Textbeispiele
  • Der Anpassungsprozess kann eine Herausforderung sein.
    قد تكون عملية المواءمة تحديا.
  • Wir sind noch immer im Anpassungsprozess an unsere neue Umgebung.
    ما زلنا في عملية التكيف مع بيئتنا الجديدة.
  • Der Anpassungsprozess an das neue System dauert einige Zeit.
    تستغرق عملية التكيف مع النظام الجديد بعض الوقت.
  • Der Anpassungsprozess an die neuen Regeln hat begonnen.
    بدأت عملية التكيف مع القواعد الجديدة.
  • Diese Veränderung erfordert einen längeren Anpassungsprozess.
    تتطلب هذه التغيير عملية تكيف أطول.
  • Im weiteren Anpassungsprozess wird die Neuordnung der zivil-militärischen und zivil-religiösen Beziehungen spezielle Anstrengungen erfordern.
    في إطار عملية التكيف القادمة سيتطلب الأمر بذل جهود من نوع خاص لإعادة هيكلة الصفة "المدنية" فيما يختص بعلاقة الدولة سواء بالجيش أو بقطاع الدين.
  • Gleichzeitig sind die mit der Globalisierung einhergehenden raschen Veränderungs- und Anpassungsprozesse mit einer Zunahme der Armut, der Arbeitslosigkeit und der sozialen Zerrüttung verbunden gewesen.
    وفي الوقت نفسه، فإن العمليات المتسارعة لتغيير وتكييف العولمة قد صاحبتها كثافة في الفقر والبطالة والتفكك الاجتماعي.
  • Der Anpassungsprozess wird viele Jahre dauern, und die Kapitalflucht wird anhalten und eine massive Finanzierung vonoffizieller Seite notwendig machen, bis die Glaubwürdigkeit der Politik wiederhergestellt ist.
    وسوف تستغرق عملية التكيف سنوات عديدة، وإلى أن تستعادمصداقية السياسات بالكامل، فإن هروب رأس المال سوف يستمر، الأمر الذييتطلب تخصيص مبالغ هائلة من التمويل الرسمي.
  • Doch würde eine vorübergehend leicht erhöhte Inflationsrateden Anpassungsprozess erleichtern und den Reformen eine Chance auf Erfolg geben.
    ولكن معدل التضخم الأعلى بنسبة طفيفة، وبشكل مؤقت، من شأنه أنييسر عملية التكيف ويعطي الإصلاحات فرصة للعمل.
  • Die Art und Weise der Entwicklungs- und Anpassungsprozesse,die das chinesische Internet erfährt, stützt die Rechtmäßigkeit des Regimes.
    الحقيقة أن شبكة الإنترنت في الصين تتطور وتتكيف على نحو يعملعلى دعم شرعية النظام.
  • Das würde einen Beitrag zur Aufrechterhaltung des Vertrauens leisten und der Anpassungsprozess würde weiterhin ingeordneten Bahnen und ohne neue globale Ungleichgewichte oder Protektionismus ablaufen.
    كل هذا من شأنه أن يساعد في دعم الثقة في استمرار عمليةالتعديل والضبط على نحو منتظم، وبصورة لا تسمح بأن تشوبها نـزعاتالحماية أو يفسدها خلل جديد في التوازن العالمي.
  • Eine höhere Inflation in Deutschland ist Teil des Anpassungsprozesses.
    ويشكل ارتفاع معدل التضخم في ألمانيا جزءاً من عمليةالتكيف.
  • Die aggressiven Strategien, die sie verfolgen, könntenjedoch den Anpassungsprozess gefährden.
    بيد أن السياسات العدوانية التي ينتهجونها قد تعرض عمليةالتكيف بالكامل للخطر.
  • Doch kurzfristig wirken Sparpolitik, niedrigere Löhne und Reformen rezessionär, während der Anpassungsprozess in der Eurozoneasymmetrisch und rezessionär bzw. deflationär verlaufenist.
    ولكن في الأجل القصير، يعمل التقشف، وتدني الأجور، والإصلاحاتعلى تفاقم الانكماش، في حين كانت عملة التكيف في منطقة اليورو غيرمتناسقة وركودية/أو انكماشية.
  • Deutschland sollte die spanischen Anpassungsschwierigkeitenwichtig nehmen, da der daraus resultierende Anstieg dereuropäischen Arbeitslosigkeit vor allem von Spanien getragen wird,es sei denn, die spanische Regierung beschleunigt den Anpassungsprozess, indem sie die Eurozone verlässt und ihre Wertungabwertet.
    وينبغي لألمانيا أن تهتم بالمصاعب التي تواجهها أسبانيا فيإطار عملية التكيف والتعديل، لأن الارتفاع الناتج عن هذا في معدلالبطالة الأوروبي سوف تمتص أغلبه أسبانيا ما لم تعمل الحكومةالأسبانية على التعجيل بعملية التعديل من خلال ترك منطقة اليورو وخفضقيمة العملة.