Textbeispiele
  • Das Infrastrukturprojekt wird in diesem Jahr beginnen
    سيبدأ مشروع البنية التحتية في هذا العام.
  • Die Regierung wird viel Geld in das Infrastrukturprojekt investieren
    ستستثمر الحكومة الكثير من المال في مشروع البنية التحتية.
  • Dieses Infrastrukturprojekt wird viele Arbeitsplätze schaffen
    سيوفر هذا المشروع البنى التحتية الكثير من فرص العمل.
  • Als Teil des Infrastrukturprojektes wird eine neue Autobahn gebaut
    كجزء من مشروع البنية التحتية، سيتم بناء طريق سريع جديد.
  • Die Planung für das Infrastrukturprojekt ist im Gange
    التخطيط لمشروع البنية التحتية قيد التنفيذ.
  • „In Ländern wie Algerien, Saudi-Arabien, Abu Dhabi und Katar werden jetzt erst recht große Infrastrukturprojekte weitergeführt oder neu aufgelegt – gestützt auf starke Finanzreserven, die in Zeiten des Öl-Booms angesammelt wurden. “, fasste Dr. Wansleben die Chancen für die deutsche Exportwirtschaft zusammen.
    لخص د. فانسليبين الفرص المتاحة أمام اقتصاد التصدير الألماني قائلاً: „في دول مثل الجزائر والسعودية وأبو ظبي وقطر يتم الآن استكمال أو البدء في مشروعات بنية تحتية كبيرة اعتماداً على الاحتياطات المالية القوية التي تم جمعها خلال فترة ازدهار البترول.
  • Stark im Kommen befindet sich dabei China. Unternehmen aus diesem Land bauen derzeit in Algerien an zahlreichen Infrastrukturprojekten, etwa im Wohnungs- und Straßenbau – und bringen dafür oftmals ihre eigenen Arbeitskräfte mit.
    هذا وهناك تزايد في وزن وأهمية الاستثمارات الصينية على نحو كبير حيث تقوم شركات صينية في الوقت الراهن ببناء العديد من مشاريع البنية الأساسية كالمساكن والطرق وكثيرا ما تجلب معها الأيدي العاملة التابعة لها.
  • Die EU-Kommission hat ihren Hauptsitz in Almaty und betreibt vor allem Infrastrukturprojekte.
    يقع المقر الرئيسي لمفوضية الاتحاد الأوروبي في ألما آتا Almaty وهي تقوم قبل كل شيء بمشاريع تتعلق بالبنية التحتية.
  • Dass die Türkei ihre Wirtschaftsinteressen konsequent verfolgt, zeigt auch das neueste Infrastrukturprojekt: Geplant ist eine Eisenbahnlinie von Pakistan über Afghanistan und Iran bis in die Türkei.
    وكذلك يبيِّن أحدث مشروع من مشاريع البنية التحتية أنَّ تركيا مصرة في سعيها إلى تحقيق مصالحها الاقتصادية. فمن المقرَّر إنشاء خط سكك حديدية يصل من باكستان مرورًا بأفغانستان وإيران إلى تركيا.
  • Bei vielen Infrastrukturprojekten fällt dem deutschen Beobachter auf, dass französische, britische und amerikanische Investoren und Institutionen längst mit strategischen Projekten vor Ort sind.
    في الكثير من مشاريع البنية التحتية يتضح للمراقبين الألمان أن المؤسسات والمستثمرين الأمريكيين والبريطانيين والفرنسيين متواجدون هناك منذ وقت طويل من خلال المشاريع الاستراتيجية.
  • c) bitten wir die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, bei denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) ندعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى وضع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية عند الاقتضاء؛
  • c) bitten wir die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, bei denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) وندعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى وضع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات الدولية المانحة، حسب الاقتضاء؛
  • begrüßt es, dass einige Entwicklungspartner Mittel für verschiedene Programme der Neuen Partnerschaft zugesagt haben, und stellt in diesem Zusammenhang mit Befriedigung fest, dass einige entwickelte Länder Mittel für die Fazilität der Neuen Partnerschaft für die Erstellung von Infrastrukturprojekten und für das Umfassende afrikanische Agrarentwicklungsprogramm zugesagt haben, und bittet darum, dass Afrika auf den Gebieten der Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, des Wohnungswesens und der städtischen Entwicklung und in anderen Schwerpunktbereichen des auf die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region gerichteten Aktionsprogramms der Neuen Partnerschaft eine ähnliche Unterstützung gewährt wird;
    ترحب بتعهد بعض الشركاء في التنمية بتوفير موارد لمختلف برامج الشراكة الجديدة، وتلاحظ مع الارتياح، في هذا الصدد، أن بعض البلدان المتقدمة النمو رصدت موارد لآلية إعداد مشاريع الهياكل الأساسية وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وتدعو إلى تقديم دعم مماثل إلى أفريقيا في مجال المياه والصرف الصحي وفي مجال الإسكان والتنمية الحضرية والقطاعات الأخرى ذات الأولوية المحددة في برنامج عمل الشراكة الجديدة والتي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة؛
  • c) die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, gebeten werden, Strategien zu verfolgen, an denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
    (ج) دعوة الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى اتباع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية عند الاقتضاء؛
  • bittet die nationalen Regierungen, die Infrastrukturprojekte entwickeln und ausländische Direktinvestitionen mobilisieren wollen, Strategien zu verfolgen, an denen sowohl der öffentliche als auch der private Sektor und gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind, und fordert in dieser Hinsicht Unterstützung zur Ergänzung und Erhöhung der Investitionen in die Infrastruktur der Entwicklungsländer und der Transformationsländer im Einklang mit den nationalen Prioritäten und Strategien;
    تدعو الحكومات الوطنية الساعية إلى إقامة مشاريع الهياكل الأساسية وتوليد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى اتباع استراتيجيات يشارك فيها القطاعان العام والخاص على السواء، وكذلك الجهات المانحة الدولية، عند الاقتضاء، وتدعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم لتكملة وتعزيز الاستثمارات في الهياكل الأساسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتمشى مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية؛