der Steueranreiz [pl. Steueranreize]
Textbeispiele
  • Die Regierung erwägt die Einführung von Steueranreizen für erneuerbare Energien.
    تفكر الحكومة في تقديم حوافز ضريبية للطاقة المتجددة.
  • Steueranreize können Unternehmern helfen, ihr Geschäft zu erweitern.
    يمكن أن تساعد الحوافز الضريبية رواد الأعمال على توسيع أعمالهم.
  • Die Stadt bietet Steueranreize für diejenigen, die in die Innenstadt umziehen.
    تقدم المدينة حوافز ضريبية للأشخاص الذين ينتقلون إلى وسط المدينة.
  • Der neue Gesetzentwurf beinhaltet Steueranreize für kleine Unternehmen.
    يتضمن مشروع القانون الجديد حوافز ضريبية للشركات الصغيرة.
  • Jeremy nutzt die Steueranreize, um mehr in sein Geschäft zu investieren.
    يستغل جيرمي الحوافز الضريبية للاستثمار أكثر في عمله.
  • Organisationen können Steueranreize und Subventionen erhalten beziehungsweise auf gesellschaftsgerechte Weise gegen Risiken abgesichert und entsprechend geschützt werden;
    ويمكن أن تنص هذه التشريعات على حوافز ضريبية ومساعدات مالية لهذه المنظمات، وكذلك على توفير التغطية والحماية ضد المخاطر، بطريقة تلائم المجتمع المعني؛
  • Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsländer können zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.
    وباستطاعة كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية أن تتعاون من أجل خفض الانبعاثات على الصعيد العالمي وذلك من خلال تنفيذ تدابير منها نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وإنهاء المساعدات المالية والحوافز الضريبية على الوقود الأحفوري.
  • Die richtige Balance heute erfordert die Schaffung von Arbeitsplätzen teilweise durch zusätzliche Steueranreize, die aufproduktive Investitionen in die Infrastruktur abzielen.
    إن إيجاد التوازن الصحيح اليوم يتطلب خلق فرص العمل جزئياً منخلال الحوافز المالية الإضافية الموجهة إلى الاستثمار في البنيةالأساسية الإنتاجية.
  • Sie erfordert zudem eine stärker progressive Besteuerung,mehr kurzfristige Steueranreize bei mittel- und langfristiger Haushaltsdisziplin, Unterstützung durch die Währungsbehörden als Kreditgeber letzter Instanz, um ruinöse Bankenstürme zu verhindern,die Verringerung der Schuldenlast insolventer Haushalte und andererüberschuldeter Wirtschaftsakteure sowie eine strengere Aufsicht und Regulierung des Amok laufenden Finanzsystems und die Aufsplitterungjener Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, sowieoligopolistischer Trusts.
    ويتطلب أيضاً المزيد من الضرائب التصاعدية؛ والمزيد منالحوافز المالية القصيرة الأجل إلى جانب الانضباط المالي في الأجلينالمتوسط والطويل؛ ودعم السلطات النقدية كملاذ أخير للإقراض من أجل منعهروب الأموال من البنوك على نحو مدمر؛ وخفض أعباء الديون المستحقة علىالأسر المفلسة وغيرها من ممثلي الاقتصاد المتعثرين؛ وفرض الرقابةالصارمة وتشديد القيود التنظيمية على النظام المالي الجامح؛ وتفكيكالبنوك الأضخم من أن تُترَك للإفلاس واحتكارات القِلة.
  • Statt bewährte Steueranreize für Geschäftsinvestitionen zustreichen, sollten die USA zumindest einen Teil der aus der Senkungder Körperschaftssteuer resultierenden Einnahmeverlusteausgleichen, indem sie den Steuersatz für Aktionäreanheben.
    وبدلاً من خفض الحوافز الضريبية المثبتة بالنسبة للاستثمارالتجاري، فيتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على التعويض على الأقلعن بعض الخسائر في العائدات نتيجة لخفض معضل ضريبة الشركات من خلالزيادة المعدلات الضريبية على المساهمين في الشركات.
  • Zudem profitieren exportorientierte Unternehmen weiter voneiner breiten Palette von Steueranreizen.
    وعلاوة على ذلك، تستمر الشركات القائمة على التصدير فيالاستفادة من مجموعة من الحوافز الضريبية.
  • Wie erfrischend. So, wie ich es verstehe, kaufen wir Immobilien nur wegen der Steueranreize.
    حسبما فهمت، لا نشتري العقارات .إلا إن كانت الحوافز الضريبية تناسبنا