Textbeispiele
  • Die Wahrheit kam ans Tageslicht.
    خرجت الحقيقة إلى النور.
  • Nach Jahren der Geheimhaltung kamen die Dokumente ans Tageslicht.
    بعد سنوات من السرية ، خرجت الوثائق إلى النور.
  • Das Verbrechen kam ans Tageslicht, nachdem der Täter gestanden hat.
    خرج الجريمة إلى النور بعد اعتراف الجاني.
  • Die verborgenen Talente kamen ans Tageslicht.
    خرجت المواهب المخفية إلى النور.
  • Seine wahren Absichten kamen ans Tageslicht.
    خرجت نواياه الحقيقية إلى النور.
Beispiele
  • Verteidigungsplädoyers musste der 69 Jahre alte Mayer-Vorfelder oft schreiben, seitdem er DFB-Präsident ist und stets neue Vorwürfe aus seiner Vergangenheit als Landesminister, Abgeordneter und Vereinschef des VfB Stuttgart ans Tageslicht kommen., Allerdings halten es Beobachter für durchaus möglich, dass im Zuge der Aufräumarbeiten des Insolvenzverwalters Ottmar Hermann neue Informationen ans Tageslicht kommen, die Einfluss auf die Untersuchungen haben könnten., Wenn es reif sein und ans Tageslicht kommen wird, dann sagt man vielleicht: es war gewöhnlich!, Dies öffentliche Geheimnis durfte nun ans Tageslicht kommen., Aber niemand wollte es wagen aus Furcht, er werde nicht wieder lebendig ans Tageslicht kommen., Könnte es sein, dass er dabei auf das große Geheimnis stößt, das um keinen Preis ans Tageslicht kommen darf?, Dann dürften auch andere Erfolge ans Tageslicht kommen, die für Patienten ungeheuer wichtig sein können: Oft schwächt der Hirnschrittmacher Anfälle ab., Aber niemand bezweifelt, dass neue Fakten ans Tageslicht kommen werden - vielleicht gerade dann, wenn der investigativen Presse die Luft ausgegangen ist., Nachdem seine Vergehen ans Tageslicht kommen und er vor Gericht gestellt werden soll, sucht er Zuflucht in einem Tempel und schützt sich vor Verfolgung, wie er es nennt, indem er ein Schweigegelübde ablegt., Als wir wieder ans Tageslicht kommen, ist kein Platz mehr auf der Terrasse zu bekommen.