Textbeispiele
  • Der Beitrittsprozess zur Europäischen Union ist komplex.
    عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي معقدة.
  • Deutschland hat einen langen Beitrittsprozess zur NATO durchlaufen.
    مرت ألمانيا بعملية انضمام طويلة إلى الناتو.
  • Der Beitrittsprozess zur Genossenschaft kann mehrere Monate dauern.
    قد تستغرق عملية الانضمام إلى الجمعية التعاونية عدة أشهر.
  • Die Durchführung des Beitrittsprozesses erfordert Geduld und Ausdauer.
    تتطلب عملية صرف الانضمام صبرًا ومثابرة.
  • Die Verhandlungen über den Beitrittsprozess des Landes in die UNO sind im Gange.
    المفاوضات حول عملية انضمام البلاد إلى الأمم المتحدة جارية.
Beispiele
  • Es reiche bereits die Ablehnung eines Landes, um den Beitrittsprozess zu blockieren, unterstrich der französische Präsident., Gerät der Beitrittsprozess ins Stocken - oder fordert er zu viele Opfer -, droht eine Schubumkehr., Von diesen beiden Ländern heißt es aber, sie seien nicht so weit wie Ungarn, was den ganzen Beitrittsprozess verlangsamen könnte., Schauen Sie, der ganze Beitrittsprozess läuft ja seit Jahren, und da wird einfach das nationale Recht der Kandidatenländer durchforscht nach Punkten, die nicht mit dem EU-Recht vereinbar sind., In Berlin rechnet man jetzt mit einem "dynamischen Momentum" für den gesamten Beitrittsprozess., Ungarns Premier Viktor Orbán betonte, es sei eine "moralische Pflicht" für sein Land, den Beitrittsprozess fortzusetzen., Zwar ist Spanien zusammen mit Portugal und Griechenland in der EU ziemlich isoliert, doch kann der Einspruch der Südländer gegen Übergangsfristen den gesamten Beitrittsprozess ins Stocken bringen., Bei der Osterweiterung der Europäischen Union müsse ein möglichst reibungsloser Beitrittsprozess gewährleistet werden., Meiner Meinung nach sollten wir den Beitrittsprozess beschleunigen., Mit diesem Zugeständnis wollte sich die EU die Zusicherung Athens zum gesamten Beitrittsprozess sichern.
leftNeighbours
  • gesamten Beitrittsprozess, eingeleiteten Beitrittsprozess, ganzen Beitrittsprozess