-
Die UN-Schutzzone in Bosnien war während des Balkankriegs ein wichtiger Ort.
منطقة الأمم المتحدة الآمنة في البوسنة كانت مكانًا هامًا خلال حرب البلقان.
-
Die Evakuierung von Zivilisten aus der UN-Schutzzone wurde durch militärische Aktivitäten erschwert.
تسببت الأنشطة العسكرية في تعقيد إجلاء المدنيين من مناطق الأمم المتحدة الآمنة.
-
Ein Kontingent von Blauhelmsoldaten wurde zur Überwachung der UN-Schutzzone abgestellt.
تم تعيين وفد من جنود قوات حفظ السلام لمراقبة منطقة الأمم المتحدة الآمنة.
-
Die UN-Schutzzone dient als Zufluchtsort für Menschen, die vor Krieg und Gewalt fliehen.
منطقة الأمم المتحدة الآمنة تعمل كملاذ للأشخاص الفارين من الحرب والعنف.
-
Trotz ihrer Bemühungen konnte die UN den Schutz dieser Zone nicht immer garantieren.
رغم جهودها، لم تستطع الأمم المتحدة دائمًا ضمان حماية هذه المنطقة.