der Bruch [pl. Brüche]
تَكَسُّرٌ [ج. تكسرات]
Textbeispiele
  • Ich hatte einen Knochenbruch, nachdem ich vom Baum fiel.
    لقد كسرت عظما بعد سقوطي من الشجرة.
  • Der Bruch der Verträge kann zu schweren Konsequenzen führen.
    قد يؤدي كسر العقود إلى عواقب وخيمة.
  • Es gab einen Bruch in unserer Beziehung.
    كان هناك كسر في علاقتنا.
  • Der Bruch dieses Gesetzes kann zu Gefängnisstrafen führen.
    قد يؤدي كسر هذا القانون إلى السجن.
  • Manchmal ist ein Bruch in der Routine notwendig.
    أحياناً، يكون من الضروري القيام بكسر في الروتين.
Synonyme
  • Abspaltung, Abteilung, Abtrennung, Bresche, Dissens, Distanz, Ehescheidung, Einschnitt, Entzweiung, Fuge, Furche, Leck, Lockerung, Lücke, Narbe, Panne, Pass, Mulde, Riss, Ritze, Sabotage, Scheidung, Schisma, Spalt, Spalte, Spaltung, Sprung, Trennung, Umschlag, Umwälzung, Unterbrechung, Verfeindung, Zäsur, Zerwürfnis, Zwischenraum, | Fraktur, Verletzung, Knacks, | Hernie | Fahrlässigkeit, Fehler, Fehltritt, Fehlverhalten, Meinungsverschiedenheit, Krach, Nichtbeachtung, Nichtbefolgung, Nichterfüllung, Verfehlung, Pflichtvergessenheit, Renitenz, Ungehorsam, Saumseligkeit, Übertretung, Unterlassung, Untreue, Verletzung, Versäumnis, | Abkehr, Ablösung, Streit Ungehorsam, Feindschaft, Feindseligkeit, Gezänk, Hader, Händel, Hass, Lossagung, Lösung, Widerspenstigkeit, Zuwiderhandlung, | Abfall, Ausschuss, Bauschutt, Kehricht, Plunder, Ramsch, Sachbeschädigung, Sachschaden, Restmüll, Schleuderware, Zerbrochenes, | Falte, Falz, Knitter, Knick, Kniff, | Falte, Klamm, Verwerfung, | Canyon, | Bruchteil, Bruchzahl, Quotient, rationale Zahl | Einbruch | Hose, Beinkleid
Synonyme
  • Buch, Trennung, Sprung, Auflösung, Verletzung, Bruch, Schuß, Ausschuß, Schrift, Stich
Beispiele
  • Da Sarrazin diese Einsparungen bis zum Jahre 2006 sehen will, wird der Bruch der Hochschulverträge unvermeidlich., Von dieser Tragik des Erziehers sind die fünf Violinkonzerte Wolfgang Amadeus Mozarts noch unberührt, weil sie, vor dem Bruch geschrieben, dem Vater eher ihre Reverenz erweisen und anlehnungsvoll in die Zukunft aufbrechen., Zudem sollen Strömungen in der Mannschaft gegen den sechsmaligen NBA-Champion für einen Bruch gesorgt haben., Wenn die SPD-Führung mit dem Kopf durch die Wand wolle, könne sie über Drohungen mit einem Bruch der Koalition vielleicht eine Mehrheit erlangen., Dabei gingen auch etliche Scheiben der Fahrzeuge zu Bruch., Schaufenster gehen zu Bruch, Autos werden angezündet., Beim Abdrängen der Gewalttäter hinterließen diese eine Spur der Verwüstung - Schaufensterscheiben gingen zu Bruch, Autos wurden demoliert., "Dafür sind diese Leute nicht gewählt worden", sagte er über die SPD- und Grünen-Politiker und warf Schröder den Bruch von Wahlversprechen vor., Aber die Justiz konnte die Schuld am Bruch des Radreifens niemandem zuordnen., Ursache des Unglücks war der Bruch eines abgefahrenen Radreifens gewesen.
leftNeighbours
  • endgültigen Bruch, radikalen Bruch, offenen Bruch, einen Bruch, nach dem Bruch, Linumer Bruch, klaren Bruch, radikaler Bruch, eklatanten Bruch, keinen Bruch
rightNeighbours
  • Bruch gegangen, Bruch zwischen, Bruch gingen, Bruch gegangene, Bruch gegangenen, Bruch vollzogen, Bruch bestehender, Bruch des, Bruch geltender, Bruch ging
wordforms
  • Bruch, Brüchen, Bruches, Brücher