der Bruch [pl. Brüche]
كَسْر [ج. كسور]
Textbeispiele
  • Ich habe mir beim Sturz einen Bruch zugezogen.
    تعرضت لكسر عند السقوط.
  • Der Bruch seines Beines wird einige Monate zur Heilung brauchen.
    سيستغرق شفاء كسر رجله بضعة أشهر.
  • Ein Bruch der Regel wird mit einer Strafe geahndet.
    يتم معاقبة كسر القاعدة بالعقوبة.
  • Der Unfall verursachte einen Bruch in der Wasserleitung.
    تسبب الحادث في كسر في خط المياه.
  • Der Bruch mit der Tradition war ein kontroverses Thema.
    كان الكسر مع التقاليد موضوعًا مثيرًا للجدل.
Synonyme
  • Abspaltung, Abteilung, Abtrennung, Bresche, Dissens, Distanz, Ehescheidung, Einschnitt, Entzweiung, Fuge, Furche, Leck, Lockerung, Lücke, Narbe, Panne, Pass, Mulde, Riss, Ritze, Sabotage, Scheidung, Schisma, Spalt, Spalte, Spaltung, Sprung, Trennung, Umschlag, Umwälzung, Unterbrechung, Verfeindung, Zäsur, Zerwürfnis, Zwischenraum, | Fraktur, Verletzung, Knacks, | Hernie | Fahrlässigkeit, Fehler, Fehltritt, Fehlverhalten, Meinungsverschiedenheit, Krach, Nichtbeachtung, Nichtbefolgung, Nichterfüllung, Verfehlung, Pflichtvergessenheit, Renitenz, Ungehorsam, Saumseligkeit, Übertretung, Unterlassung, Untreue, Verletzung, Versäumnis, | Abkehr, Ablösung, Streit Ungehorsam, Feindschaft, Feindseligkeit, Gezänk, Hader, Händel, Hass, Lossagung, Lösung, Widerspenstigkeit, Zuwiderhandlung, | Abfall, Ausschuss, Bauschutt, Kehricht, Plunder, Ramsch, Sachbeschädigung, Sachschaden, Restmüll, Schleuderware, Zerbrochenes, | Falte, Falz, Knitter, Knick, Kniff, | Falte, Klamm, Verwerfung, | Canyon, | Bruchteil, Bruchzahl, Quotient, rationale Zahl | Einbruch | Hose, Beinkleid
    حطّم ، هصر ، هشّم ، رضّ ، غلب ، قهر ، دحر ، هزم ، قسم ، جزّأ ، بعّض ، شطر ، كدم ، صدع ، خرق
Synonyme
  • Buch, Trennung, Sprung, Auflösung, Verletzung, Bruch, Schuß, Ausschuß, Schrift, Stich
Beispiele
  • Da Sarrazin diese Einsparungen bis zum Jahre 2006 sehen will, wird der Bruch der Hochschulverträge unvermeidlich., Von dieser Tragik des Erziehers sind die fünf Violinkonzerte Wolfgang Amadeus Mozarts noch unberührt, weil sie, vor dem Bruch geschrieben, dem Vater eher ihre Reverenz erweisen und anlehnungsvoll in die Zukunft aufbrechen., Zudem sollen Strömungen in der Mannschaft gegen den sechsmaligen NBA-Champion für einen Bruch gesorgt haben., Wenn die SPD-Führung mit dem Kopf durch die Wand wolle, könne sie über Drohungen mit einem Bruch der Koalition vielleicht eine Mehrheit erlangen., Dabei gingen auch etliche Scheiben der Fahrzeuge zu Bruch., Schaufenster gehen zu Bruch, Autos werden angezündet., Beim Abdrängen der Gewalttäter hinterließen diese eine Spur der Verwüstung - Schaufensterscheiben gingen zu Bruch, Autos wurden demoliert., "Dafür sind diese Leute nicht gewählt worden", sagte er über die SPD- und Grünen-Politiker und warf Schröder den Bruch von Wahlversprechen vor., Aber die Justiz konnte die Schuld am Bruch des Radreifens niemandem zuordnen., Ursache des Unglücks war der Bruch eines abgefahrenen Radreifens gewesen.
leftNeighbours
  • endgültigen Bruch, radikalen Bruch, offenen Bruch, einen Bruch, nach dem Bruch, Linumer Bruch, klaren Bruch, radikaler Bruch, eklatanten Bruch, keinen Bruch
rightNeighbours
  • Bruch gegangen, Bruch zwischen, Bruch gingen, Bruch gegangene, Bruch gegangenen, Bruch vollzogen, Bruch bestehender, Bruch des, Bruch geltender, Bruch ging
wordforms
  • Bruch, Brüchen, Bruches, Brücher