Textbeispiele
  • Die Regierung fördert den Kauf von Emissionszertifikaten, um den CO2-Ausstoß zu reduzieren.
    تشجع الحكومة على شراء شهادات الانبعاثات للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
  • Der Markt für Emissionszertifikate ist in den letzten Jahren gestiegen.
    لقد ارتفع سوق شهادات الانبعاثات في السنوات الأخيرة.
  • Sie benötigen ein Emissionszertifikat, um diese Fabrik zu betreiben.
    تحتاج إلى شهادة انبعاثات لتشغيل هذا المصنع.
  • Emissionszertifikate sind ein wichtiger Schritt zur Verringerung der globalen Erwärmung.
    شهادات الانبعاثات خطوة مهمة نحو تخفيض الاحتباس الحراري العالمي.
  • Viele Unternehmen investieren heute in Emissionszertifikate.
    العديد من الشركات تستثمر اليوم في شهادات الانبعاثات.
  • begrüȣt ferner den von der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt auf ihrer neunten Tagung gefassten Beschluss IX/16 C45, in dem die Konferenz der Vertragsparteien eingedenk der laufenden wissenschaftlichen und rechtlichen Analyse im Rahmen des Londoner Übereinkommens und Protokolls unter anderem die Vertragsparteien ersuchte und den anderen Regierungen eindringlich nahelegte, im Einklang mit dem Vorsorgeansatz sicherzustellen, dass Maȣnahmen zur Ozeandüngung erst dann durchgeführt werden, wenn diese Maȣnahmen durch eine ausreichende wissenschaftliche Grundlage, einschlieȣlich einer Bewertung der damit verbundenen Risiken, gerechtfertigt sind und ein globaler, transparenter und wirksamer Überwachungs- und Regulierungsmechanismus für diese Maȣnahmen geschaffen ist, wobei in kleinem Maȣstab betriebene wissenschaftliche Forschungsstudien in Küstengewässern ausgenommen sind, und feststellte, dass diese Studien nur genehmigt werden sollen, wenn sie durch die Notwendigkeit der Sammlung konkreter wissenschaftlicher Daten gerechtfertigt sind, dass sie einer eingehenden Vorabbewertung ihrer potenziellen Auswirkungen auf die Meeresumwelt unterzogen, streng kontrolliert und weder für die Schaffung und den Verkauf von Emissionszertifikaten noch für sonstige gewerbliche Zwecke genutzt werden sollen;
    ترحب كذلك بالمقرر 9/16 جيم المتخذ في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(45) الذي طلب فيه مؤتمر الأطراف، آخذا في الحسبان التحليلات العلمية والقانونية الجارية في إطار اتفاقية وبروتوكول لندن، إلى الأطراف أن تكفل، وفقا للنهج التحوطي، عدم إجراء أنشطة لتخصيب المحيطات ريثما يتوافر الأساس العلمي الكافي لتبرير هذه الأنشطة، بما في ذلك تقييم المخاطر المصاحبة لهذه الأنشطة، وإيجاد آلية عالمية وشفافة وفعالة لمراقبة وتنظيم تلك الأنشطة، باستثناء دراسات البحث العلمي التي تجرى على نطاق ضيق داخل المياه الساحلية، وحث الحكومات الأخرى على القيام بذلك، وأعلن أنه لا ينبغي الإذن بإجراء هذه الدراسات إلا إذا كانت مبررة بالحاجة إلى جمع بيانات علمية محددة، وينبغي أن تخضع هذه الدراسات البحثية لتقييم مستفيض مسبق لما يمكن أن يترتب عليها من آثار على البيئة البحرية، وينبغي أن تخضع لضوابط صارمة، وألا تستخدم في توليد صكوك موازنة الكربون وبيعها أو لأي غرض تجاري آخر؛
  • Die beste Möglichkeit, diese Strategie umzusetzen, ist ein„ Emissionshandelsystem“ in den Industrieländern, wobei jedes Landeine gewisse Anzahl an Emissionszertifikaten zuerkannt bekommt, umdie für dieses Land zulässigen Emissionswerte zufestzulegen.
    وأفضل طريقة لتنفيذ هذه الاستراتيجية هي استخدام "نظام مقايضةائتمان الكربون" في البلدان المتقدمة، حيث تتلقى كل دولة متقدمة قدراًمعيناً من ائتمان الكربون لتحديد مستويات الانبعاث المسموح بهالها.
  • Und Politikern böte sich die Gelegenheit, die Anzahl und Verteilung der Emissionszertifikate sowie den Fluss von Billionenvon Dollar an Subventionen und Schmiergeldern zu steuern. Dies isteine sehr teure, plumpe Möglichkeit, um eine sehr geringe Senkungder Temperaturen zu erreichen.
    كما سيحظى الساسة بالفرصة للسيطرة على عدد وأسلوب توزيعالتصاريح الخاصة بالانبعاثات، هذا فضلاً عن تدفق المليارات منالدولارات إلى الإعانات والحوافز.
  • Die Anzahl der Emissionszertifikate, die sich im ETS im Umlauf befinden, ist viel zu hoch und es wird entscheidend sein,ihre Verfügbarkeit zu verringern.
    ومن المؤكد أن إخراج التخصيص المفرط لتصاريح الانبعاثاتالكربونية من خطة مقايضة الانبعاثات للاتحاد الأوروبي سوف يشكل أهميةبالغة.
  • Doch anstatt die Einnahmen durch eine Versteigerung der Emissionszertifikate zu erhöhen, hat Obama zugestimmt, siegebührenfrei an bevorzugte Industrien zu vergeben, um genug Stimmenim Kongress zu bekommen.
    ولكن بدلاً من زيادة العائدات من خلال بيع تصاريح الانبعاثاتبالمزاد، وافق أوباما على توزيع هذه التصاريح من دون مقابل علىالصناعات المفضلة من أجل اجتذاب العدد الكافي من الأصوات فيالكونجرس.
  • Im Rahmen dieses Cap-and- Trade- Systems werden aufnationaler Ebene Obergrenzen für den jährlichen CO2- Ausstoßfestgesetzt und jedes Unternehmen, das CO2 ausstößt, muss sich pro Tonne emittierten CO2 Emissionszertifikate beschaffen.
    وطبقاً لنظام مقايضة الانبعاثات فإن الحكومة تحدد إجمالي حجمالانبعاثات المسموح به من ثاني أكسيد الكربون على المستوى الوطنيسنوياً، وتُلزِم أي شركة تتسبب في انبعاث ثاني أكسيد الكربون بالحصولعلى تراخيص عن كل طن منبعث.
  • Noch schlimmer ist, dass Emissionszertifikate in der Praxisnicht nur über Auktionen zu ihren Abnehmern gelangen.
    والأسوأ من كل هذا أن أنظمة مقايضة الانبعاثات لا تعتمد فيالممارسة العملية على المزادات فقط في توزيع تراخيصالانبعاثات.