das Rubikon
رُوبيِكوني {نهر في إيطاليا}
Textbeispiele
  • Julius Caesar überquerte den Rubikon und löste damit eine Ära der römischen Bürgerkriege aus.
    جوليوس قيصر عبر الرُوبيكون، مما أثار عصر الحروب الأهلية الرومانية.
  • Er wusste, dass das Überschreiten des Rubikons bedeutete, dass es kein Zurück mehr gibt.
    كان يعرف أن عبور الرُوبيكون يعني أنه لا يمكن العودة إلى الوراء.
  • Wie Caesar am Rubikon, steht er nun zwischen Fortschritt und Rückschritt.
    كما كان قيصر على ضفاف الرُوبيكون، هو الآن بين التقدم والتراجع.
  • Die Entscheidung, ihre Karriere aufzugeben, war ihr persönlicher Rubikon.
    كان قرارها بالتخلي عن مهنتها الرُوبيكون الشخصي لها.
  • Nachdem sie den Rubikon überschritten hat, kann sie den Schritt nicht rückgängig machen.
    بعد أن تجاوزت الرُوبيكون، لا يمكنها التراجع عن الخطوة.
  • Mit der Entscheidung für die Libanonmission hat die EUmilitärisch einen Rubikon überschritten.
    وإن الاتحاد الأوروبي بموافقته على المهمة في لبنان، يكون قدعبر خط اللا رجعة على الصعيد العسكري.
  • Egal, dass die Staatsschuld des durchschnittlichen US- Staates weniger als 0,5% vom Gesamt- BIP der USA beträgt,verglichen mit 5% in der Eurozone, was nahe legt, dass diefinanziellen Auswirkungen eines staatlichen Zahlungsausfalls vielgrößer wären. Und egal auch, dass es kein Verbot des Kaufes von Staatsanleihen auf dem Sekundärmarkt gibt: Der Rubikon istüberschritten, und die Deutschen sind nervös.
    وبغض النظر عن أن الدين العام للولاية المتوسطة في الولاياتالمتحدة يقل عن 0,5% من الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة،مقارنة بنحو 5% في منطقة اليورو، وهو ما يعني ضمناً أن التأثير الماليالذي قد يخلفه العجز عن سداد الديون السيادية في منطقة اليورو سوفيكون أقوى كثيراً، وبغض النظر عن عدم وجود حظر على شراء السنداتالحكومية في السوق الثانوية: فقد تم تجاوز نقطة اللاعودة، ويشعرالألمان الآن بالتوتر الشديد.
  • Da es der Diplomatie nicht gelungen sei, die nuklearen Ambitionen Irans zu zügeln, so argumentieren die Kritiker dieser Bemühungen, sei es an der Zeit, zu härteren Mitteln zu greifen,bevor der Iran den nuklearen Rubikon überschreitet.
    فبعد فشل الدبلوماسية في كبح جماح طموحات إيران النووية، يقولمنتقدو المشاركة إن الوقت قد حان للجوء إلى الإكراه قبل أن تتمكنإيران من الانضمام إلى النادي النووي.
  • Sowie das Flüsschen Rubikon erreicht war, erschien dem Feldherrn, deutlich zu sehen in finsterer Nacht, als Phantom die geängstigte Vaterstadt.
    عندما وصل الى رابيكون في الليلة المظلمة ظهرت صورة بلده بألم وأسى