Textbeispiele
  • Trotz unserer besten Bemühungen haben wir einen tatsächlichen Verlust erlitten.
    رغم محاولاتنا الجادة، تكبدنا خسارة فعلية.
  • Der tatsächliche Verlust dieses Projekts war enorm.
    كانت الخسارة الفعلية لهذا المشروع ضخمة.
  • Sie müssen den tatsächlichen Verlust berechnen, um die Versicherung geltend zu machen.
    يجب عليك حساب الخسارة الفعلية لتقديم المطالبة بالتأمين.
  • Wir haben einen tatsächlichen Verlust von zehntausend Euro erlitten.
    تكبدنا خسارة فعلية بقيمة عشرة آلاف يورو.
  • Das Unternehmen hat im letzten Quartal einen tatsächlichen Verlust verzeichnet.
    سجلت الشركة خسارة فعلية في الربع الأخير.
  • Im Fall eines tatsächlichen oder vermuteten Verlusts oder einer tatsächlichen oder vermuteten Beschädigung haben die streitenden Parteien einander alle angemessenen Möglichkeiten zur Besichtigung und Bestandsaufnahme der Güter zu geben und Zugang zu den für die Beförderung der Güter maȣgeblichen Dokumenten und Unterlagen zu gewähren.
    ٦ - في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوف من وقوعه، يوفر كل طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضائع ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضائع.
  • Das Amt empfahl, geeignete Maßnahmen gegen den betreffenden Bediensteten zu ergreifen und den tatsächlich entstandenen finanziellen Verlust nach Feststellung des exakten Betrags und nach entsprechender Berichterstattung an das Büro des Generalsekretärs in voller Höhe ersetzen zu lassen.
    وأوصى المكتب باتخاذ الإجراءات اللازمة ضد المسؤول الكبير المعني، وباسترجاع الخسائر المالية بالكامل بعد تحديدها بدقة، وبتوجيه تقرير إلى مكتب الأمين العام عن مبلغ الخسائر.
Beispiele
  • Wenn jemand nachweise, daß der tatsächlicher Verlust höher sei, könne die Entschädigung jedoch auch aufgestockt werden., Weil kein tatsächlicher Verlust aus dem besicherten Kreditengagement zu erwarten sei, habe sich die Dresdner Bank an der Restrukturierung bei LTCM nicht beteiligt., Hier liegt ein tatsächlicher Verlust, der zwar nicht in der abgenötigten Arbeitsleistung, wohl aber als deren Kehrseite zum Ausdruck kommt.