Textbeispiele
  • Die Mittelmächte bestanden aus Deutschland, Österreich-Ungarn, dem Osmanischen Reich und Bulgarien.
    كانت قوات المحور تتألف من ألمانيا، النمسا-المجر، الإمبراطورية العثمانية وبلغاريا.
  • Die Mittelmächte kämpften gegen die Entente im Ersten Weltkrieg.
    حاربت قوات المحور الإنتنت في الحرب العالمية الأولى.
  • Die Niederlage der Mittelmächte markierte das Ende des Ersten Weltkriegs.
    شكلت هزيمة قوات المحور نهاية الحرب العالمية الأولى.
  • Die Mittelmächte waren für eine Reihe von Kriegen und Konflikten verantwortlich.
    كانت قوات المحور مسؤولة عن سلسلة من الحروب والنزاعات.
  • Die Mittelmächte bestanden hauptsächlich aus europäischen Ländern.
    تألفت قوات المحور بشكل أساسي من دول أوروبية.
  • Trotz dieser Schlacht an und um die Meerengen konnte das mit den Mittelmächten (Deutschland und Österreich-Ungarn) verbündete Osmanische Reich dem englischen und russischen Druck nicht Stand halten. Im Pariser Frieden von Sèvres wurde der Türkei im Jahr 1919 nicht viel mehr als ein Teil von Inneranatolien, Istanbul und sein Vorfeld Ostthrakien belassen.
    على الرغم من هذه المعركة التي دارت حول وفي بعض المضائق المائية - لم تتمكَّن الدولة العثمانية التي كانت متحالفة مع قوى المحور (ألمانيا والنمسا-المجر) من الصمود في وجه الضغط البريطاني والروسي. لم يتبقَّى لتركيا حسب معاهدة الصلح التي تمّ التوقيع عليها في عام 1919 في ضاحية سيفر الباريسية أكثر من جزء من المناطق الداخلية في هضبة الأناضول وإسطنبول ومنطقة شرق تراقيا التي تقع أمام إسطنبول.
  • Kleinere und schwächere Staaten werden ihre Beziehungen zu den USA praktisch gleichgestellt mit den regionalen Mittelmächten und ohne deren Vermittlung gestalten können.
    كما ستوضع علاقات الدول الصغيرة والضعيفة مع الولايات المتحدة عمليا على نفس المستوى مع القوى الوسطى للمنطقة ومن دون وساطتها.
  • Ihre Außenpolitik ist eher von Eigeninitiative und Nachdruck bestimmt, und sie streben nach Höherem als dem Statuseiner Mittelmacht und einem auf Nischen begrenzten Einfluss, wieihn Kanada, Schweden oder Saudi- Arabien besitzen.
    كما تميل هذه القوى إلى تبني سياسات خارجية فاعلة تتسمبالثقة، وتطمح إلى ما يتجاوز وضع القوة المتوسطة والتأثير المتوسطالذي تتمتع به دول مثل كندا أو السويد أو المملكة العربيةالسعودية.
  • Der Aufstieg der Mittelmächte
    نشأة القوى المتوسطة
  • Gleich gesinnte Mittelmächte mit ähnlichen Absichten jedochkönnten ergänzen, was UNO oder USA fehlt, und effektiv ausreichend Einfluss generieren, um das weltweite Sicherheitsumfeld zustabilisieren.
    إلا أن القوى المتوسطة ذات الميول المتماثلة والمقاصدالمتشابهة قادرة على تعويض ما تفتقر إليه الأمم المتحدة أو الولاياتالمتحدة، والعمل بصورة فعّالة على توليد القوة الكافية لدعم استقرارالبيئة الأمنية العالمية.
  • Japan trägt also dazu bei, Bedingungen zu schaffen, unterdenen die Mittelmächte wirksam gemeinsam handeln können, um aufinternationaler Ebene ein unerlässliches „öffentliches Wohl“ zugewährleisten.
    وبهذا تساعد اليابان في خلق الظروف التي من شأنها أن تسمحللقوى المتوسطة بالعمل على نحو مشترك وفعّال لتحقيق ampquot;مصلحةعامةampquot; دولية أساسية.
  • Allerdings sollten Bemühungen zur Förderung dieser Art von Zusammenarbeit nicht auf diese Mittelmächte beschränktbleiben.
    إلا أن الجهود الرامية إلى تعزيز هذا النوع من التعاون لاينبغي أن تقتصر على هذه القوى المتوسطة.
  • Um derartige Bemühungen voranzutreiben, könnte eserforderlich sein, dass Mittelmächte wie Japan, Kanada, Australienund Deutschland ihre Beziehungen gegenüber anderen, gleichgesinnten Ländern, die Nuklearwaffen besitzen und einen ständigen Sitz im UNO- Sicherheitsrat innehaben – wie Großbritannien und Frankreich – oder kleineren Nuklearmächten mit ohne ständigen Sitzim Sicherheitsrat – wie etwa Indien – stärken.
    وقد يكون من الضروري لتعزيز هذه الجهود أن تعمل القوىالمتوسطة، مثل اليابان وكندا وأستراليا وألمانيا، على تقوية الروابطمع الدول الأخرى ذات المبادئ المشابهة لمبادئها والتي تمتلك الأسلحةالنووية وتشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مثلالمملكة المتحدة وفرنسا، أو مع القوى النووية الأصغر حجماً والتي لاتشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن، مثل الهند.
  • Aufstrebende Groß- und Mittelmächte wie Indien, Brasilien, Indonesien, Südkorea, die Türkei und Südafrika wollen auchmitreden.
    فالآن هناك قوى ناشئة كبرى ومتوسطة، مثل الهند والبرازيلوإندونيسيا وكوريا الجنوبية وتركيا وجنوب أفريقيا، تطالب أيضاًبالإدلاء بدلوها.