Textbeispiele
  • Guangdong ist eine Provinz in Südchina.
    قوانغدونغ هي مقاطعة في جنوب الصين.
  • Die Hauptstadt von Guangdong ist Guangzhou.
    العاصمة الإدارية لـ قوانغدونغ هي غوانغتشو.
  • Guangdong hat eine blühende Wirtschaft.
    لقوانغدونغ اقتصاد مزدهر.
  • Die Bevölkerung von Guangdong ist sehr vielfältig.
    تعتبر السكان في قوانغدونغ متنوعين جدا.
  • Die Esskultur in Guangdong ist weltweit bekannt.
    ثقافة الطعام في قوانغدونغ معروفة على مستوى العالم.
  • Der Rest einer unausgewogenen chinesischen Wirtschaftfolgte auf dem Fuß – vor allem der Arbeitsmarkt, auf dem allein inder Provinz Guangdong über 20 Millionen Arbeitsplätze verlorengingen.
    ثم جاءت في أعقاب هذا بقية أسباب عدم توازن الاقتصاد الصينيــ وبخاصة سوق العمل، التي استغنت عن أكثر من 20 مليون وظيفة في إقليمجوانج دونج وحده.
  • Die Provinz Guangdong musste 2004 beispielsweise denvorgeschriebenen Mindestlohn um ganze 20 % erhöhen, um Arbeiter ausanderen Regionen anzulocken.
    ففي عام 2004 على سبيل المثال، اضطر إقليم جانجدونج إلى رفعالحد الأدنى الإلزامي للأجور بنسبة بلغت 20% من أجل جذب العمال منالمناطق الأخرى.
  • Und laut Berichten verloren mehr als 20 Millionen Wanderarbeiter in der exportorientierten Provinz Guangdong ihre Jobs.
    كما ذكرت التقارير خسارة أكثر من 20 مليون عامل مهاجرلوظائفهم في إقليم جوانجدونج الذي يعتمد على التصدير.
  • Aus einer weiter angelegten Perspektive tauschten Ma undich unsere Ansichten über die Synergien des sich herausbildenden„zentralostasiatischen Wachstumspolygons“ ( CEAGPOL) aus, bestehendaus den Philippinen, Taiwan, Hongkong, Macau und denfestlandschinesischen Provinzen Guangdong und Fujian sowie,irgendwann einmal, Hainan, Okinawa und Guam und den Marianen.
    ومن منظور أوسع وأشمل، تبادلت مع الرئيس ما يينج جيو وجهاتالنظر بشأن التعاون في إطار "مضلع النمو في وسط شرق آسيا" الناشئ،والذي يتألف من الفلبين وتايوان وهونج كونج ومكاو وإقليمي جوانجدونجوفوجيان في البر الرئيسي للصين ـ بالإضافة إلى هاينان وأوكيناواوغوام/ماريانا في نهاية المطاف.
  • Zudem spiegelt der wachsende Protest die Wahrnehmung derÖffentlichkeit wider, dass die Regierung Angst vor dem Volk hat undihren Forderungen nachgibt, wenn sie mit wütenden Demonstrantenkonfrontiert wird. Die Regierung hat bei einigen der wichtigsten Kollektivproteste des vergangenen Jahres – den Grenzstreitigkeitenin Wukan in Guangdong und den Umweltprotesten in Dalian, Shifangund Qidong – klein beigegeben.
    ان التحدي المتزايد يعكس ايضا ادراك الناس بإن السلطات قداصبحت خائفة من الناس وانها اصبحت ميالة للاستجابة لمطالبهم عندما تتممواجهة تلك السلطات بالمحتجين الغاضبين علما انه في بعض اكثرالاحتجاجات الجماعية شهرة في العام الماضي – النزاع على الاراضي فيوكان في جوانجدونج والاحتجاجات البيئية في داليان وشيفانج وكيدونج-فلقد تراجعت الحكومة.
  • Aber der Löwenanteil dieser Umweltbelastung – wie diezunehmende Verschmutzung der Küstengewässer – ist eine direkte Folge der raschen Industrialisierung im Perlflussdelta in derchinesischen Provinz Guangdong.
    إلا أن نصيب الأسد في هذا الضباب الصناعي ـ مثل التلوثالمتزايد لمياه هونج كونج الساحلية ـ يأتي كنتيجة مباشرة للتحولالصناعي السريع الذي تشهده دلتا نهر بيرل عبر الحدود في منطقةغوانغدونغ الصينية.
  • Guangdong ist für etwa 30 % des gesamten chinesischen Außenhandels verantwortlich und Hongkong ist Chinas internationales Finanzzentrum.
    ومنطقة غوانغدونغ وحدها مسئولة عن حوالي 30% من مجموع التجارةالخارجية الصينية، بينما تشكل هونغ كونغ المركز المالي الدوليللصين.
  • Sowohl in Hongkong als auch in Guangdong ist es für diejeweiligen Behörden unmöglich, ihre ökologischen Probleme allein inden Griff zu bekommen.
    يعجز المسئولون في كل من هونغ كونغ وغوانغدونغ عن التعامل معالمشاكل البيئية في المنطقتين.
  • Die politischen Entscheidungsträger in Guangdong bevorzugenimmer noch eine Form der Entwicklung, die auf Geschwindigkeit und Quantität abzielt und allgemeine Umweltbelange außer Achtlässt.
    فما زال كبار الساسة في غوانغدونغ يفضلون شكلاً من أشكالالتنمية يعتمد على السرعة والجودة بينما يتجاهل سلامة البيئة فيالإجمال.
  • Immer lautere Kritik an der sich verschlechternden Luftqualität haben Hongkong und Guangdong veranlasst, eingemeinsames Programm zu entwickeln, im Rahmen dessen eine Reihe vonÜberwachungsstationen nun Emissionsdaten liefern.
    كانت أصوات الشكوى المتعالية على نحو مستمر بشأن تدهور جودةالهواء في هونغ كونغ وغوانغدونغ سبباً في دفع المسئولين هناك إلىالشروع في تطبيق برنامج مشترك تعمل بمقتضاه الآن سلسلة من محطاتالمراقبة على توفير البيانات الخاصة بمعدلات انبعاث الغازات.