Textbeispiele
  • Ich hatte heute viel Ungemach.
    تعرضت للكثير من الأذى اليوم.
  • Dieses Ungemach hat unseren Plan ruiniert.
    أفسد هذا الأذى خطتنا.
  • Ich muss dieses Ungemach schnell beseitigen.
    يجب أن أزيل هذا الأذى بسرعة.
  • Er bewältigte das Ungemach mit Gelassenheit und Mut.
    تغلب على الأذى بالهدوء والشجاعة.
  • Das Ungemach hat ihn in eine tiefe Depression gestürzt.
    أدى هذا الأذى إلى سقوطه في اكتئاب عميق.
  • Die Lehrerin selbst ließ durch ihren sudanesischen Anwalt ein Wort der Entschuldigung vortragen: Sie würde niemals irgendjemanden bewusst verletzen, und es tue ihr sehr leid, wenn sie irgendwo Ungemach verursacht habe.
    وقد اعتذرت المدرسة نفسها على لسان هيئة دفاعها السودانية قائلةً بأنها لا يمكن لها أن تجرح أي شخصٍ عن قصد، ويؤسفها كثيراً إن كانت قد تسببت في حدوث أي أذىً في أي مكان.
  • Und trotzdem droht nun neues Ungemach: Nach jahrlanger innenpolitischer Auseinandersetzung zwischen der Regierung Fouad Sinioras und Hisbollah kam ein vorsichtiger Kompromiss einer Regierung der nationalen Einheit zustande.
    ومع هذا فهناك تهديدات بوقوع اضطرابات جديدة؛ إذ إنه بعد عام من النزاع السياسي الداخلي بين حكومة فؤاد السنيورة وحزب الله؛ جاء اتفاق حذر على حكومة وحدة وطنية،
  • Sogar schon bevor Wladimir Putin russischer Präsidentwurde, sorgte der Kreml in Georgien für Ungemach, da man Bürgernvon Abchasien (der größten abtrünnigen Region) russische Pässeausstellte und Geld in die abchasische Wirtschaft pumpte.
    حتى قبل أن يتولى فلاديمير بوتن رئاسة روسيا، كان الكرملينيعيث فساداً في جورجيا بإصدار جوازات سفر روسية لمواطني أبخازيا (أكبرالمناطق الانفصالية هناك) ودعم اقتصادها مالياً.
  • Den anderen Grund, warum wir nicht für Katastrophenvorsorgespenden, kennt jeder Mensch, der einmal einen Zahnarztbesuchaufgeschoben hat, weil die Aussicht auf starke Schmerzen in dennächsten Wochen oder Monaten nicht so motivierend war, wie der Widerwillen kurzfristig etwas Ungemach auf sich zu nehmen.
    هناك سبب آخر يجعلنا لا نهتم كثيراً بمنع الكوارث، وأظنهسبباً مألوفاً لكل من يؤجل الذهاب إلى طبيب الأسنان لأن احتمالاتالتعرض لآلام شديدة في الأسابيع أو الأشهر المقبلة لا تشكل حافزاًقوياً بقدر العزوف عن مواجهة قدر طفيف من الارتياح الأكثرمباشرة.
  • O ihr , die ihr glaubt , vereitelt nicht eure Almosen durch Vorhaltungen und Ungemach , gleich dem , der sein Gut ausgibt , um von den Leuten gesehen zu werden , und nicht an Allah glaubt und an den Jüngsten Tag . Das Gleichnis dessen ist das Gleichnis eines Felsens mit Erdreich darüber , und es trifft ihn ein Platzregen und läßt ihn hart .
    « يأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم » أي أجورها « بالمن والأذى » إبطالا « كالذي » أي كإبطال نفقة الذي « ينفق ماله رئاء الناس » مرائيا لهم « ولا يؤمن بالله واليوم الآخر » هو المنافق « فمثله كمثل صفوان » حجر أملس « عليه تراب فأصابه وابل » مطر شديد « فتركه صلدا » صلبا أملس لا شيء عليه « لا يقدرون » استئناف لبيان مثل المنافق المنفق رئاء الناس وجمع الضمير باعتبار معنى الذي « على شيء مما كسبوا » عملوا أي لا يجدون له ثوابا في الآخرة كما لا يوجد على الصفوان شئ من التراب الذي كان عليه لإذهاب المطر له « والله لا يهدى القوم الكافرين » .
  • Und unter den Menschen sind manche , die sagen : " Wir glauben an Allah " , doch wenn sie für Allahs Sache Ungemach erleiden , so betrachten sie die Anfeindung von Menschen als der Strafe Allahs gleich . Kommt aber Hilfe von deinem Herrn , dann sagen sie gewiß : " Wahrlich , wir waren mit euch . "
    « ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس » أي أذاهم له « كعذاب الله » في الخوف منه فيطيعهم فينافق « ولئن » لام قسم « جاء نصرٌ » للمؤمنين « من ربك » فغنموا « ليقولنَّ » حذفت منه نون الرفع لتوالي النونات والواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين « إنا كنا معكم » في الإيمان فأشركونا في الغنيمة قال تعالى : « أوَ ليس الله بأعلم » أي بعالم « بما في صدور العالمين » بقلوبهم من الإيمان والنفاق ؟ بلى .
  • Wahrlich , diejenigen , die Allah und Seinen Gesandten Ungemach zufügen - Allah hat sie in dieser Welt und im Jenseits verflucht und hat ihnen eine schmähliche Strafe berei tet .
    « إن الذين يؤذون الله ورسوله » وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله « لعنهم الله في الدنيا والآخرة » أبعدهم « وأعدَّ لهم عذاباً مهيناً » ذا إهانة وهو النار .
  • Und diejenigen , die gläubigen Männern und gläubigen Frauen ungerechterweise Ungemach zufügen , laden gewiß ( die Schuld ) der Verleumdung und eine offenkundige Sünde auf sich .
    « والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا » يرمونهم بغير ما عملوا « فقد احتملوا بهتانا » تحملوا كذبا « وإثما مبينا » بيِّنا .
  • Diejenigen , die ihr Vermögen auf dem Weg Gottes spenden und , nachdem sie gespendet haben , nicht auf ihr Verdienst pochen und nicht Ungemach zufügen , haben ihren Lohn bei ihrem Herrn , sie haben nichts zu befürchten , und sie werden nicht traurig sein .
    « الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يُتبِعون ما أنفقوا مَنًّا » على المنفق عليه بقولهم مثلا : قد أحسنت إليه وجبرت حاله « ولا أذًى » له بذكر ذلك إلى من لا يجب وقوفه عليه ونحو « لهم أجرهم » ثواب إنفاقهم « عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون » في الآخرة .
  • Freundliche Worte und Verzeihen sind besser als ein Almosen , dem Ungemach folgt . Gott ist auf niemanden angewiesen und langmütig .
    « قول معروف » كلام حسن ورد على السائل جميل « ومغفرة » له في إلحاحه « خير من صدقة يتبعها أذًى » بالمن وتعيير له بالسؤال « والله غني » عن صدقة العباد « حليم » بتأخير العقوبة عن المانّ والمؤذي .
Synonyme
  • ضرر ، مضرّة ، أذيّة ، سُوء ، مكرُوه ، ضُرّ ، ضرّاءٌ ، إساءة ، شرّ ، بُرحاء ، شّدة ، مُصيبة ، فساد
Synonyme
  • Schaden, Katastrophe, Ärger, Unglück, Not, Leid, Misere, Übel, Verhängnis, Unheil
Beispiele
  • OTHELLO Die eiserne Gewohnheit, edle Herren, Schuf mir des Krieges Stahl und Felsenbett Zum allerweichsten Flaum; ich rühme mich Natürlicher und rascher Munterkeit Im schwersten Ungemach und bin bereit Zum jetzigen Feldzug mit dem Muselmann., Doch er, der andere da draußen, deiner Hand mit Mühe nur entflohn, der arme Orest, reibt auf in Ungemach sein Leben; von dem du oftmals mir schon vorgeworfen, ich zög ihn auf als Rächer gegen dich. - Ja, das wohl!, Euch aber beistehn kann ich nicht ohn Ungemach; Und wieder hart wär's, euch zu weigern euern Wunsch., Ihrem Vater aber, der am meisten bei der G'schicht' gelitten, fünfzehntausend Gulden als Entschädigung für ausgestandenes Ungemach., 4. Antigonens Ungemach., Sein Todt verleih't uns Ruh / sein Leben Ungemach., Phocas Herr, dieser Tag hebt an das Ungemach zu dämpfen., Wer etwas kann, dem sieht man etwas nach, Das Ungeschick an sich ist schon ein Ungemach., HERAKLES: Bewahre Gott die Kinder dir vor Ungemach!, GANZER CHOR: O Fürst Paian, Erfind ein Mittel gegen Admets Ungemach!
leftNeighbours
  • neues Ungemach, weiteres Ungemach, droht Ungemach, Weiteres Ungemach, Ettingshausen Ungemach, Neues Ungemach, größeres Ungemach, allem Ungemach, derlei Ungemach, Zusätzliches Ungemach
rightNeighbours
  • Ungemach droht, Ungemach bereitet, Ungemach drohen, Ungemach Benrath, Ungemach bereiten, Ungemach in Form, Ungemach drohe, Ungemach dräut, Ungemach widerfahren, Ungemach wittert
wordforms
  • Ungemach, Ungemachs, Ungemaches