Textbeispiele
  • PEKING – Für Entwicklungsländer stellt die Gesundheitspflege für ihre schnell wachsende – und, in manchen Fällen, schnell alternde – Bevölkerung eine scheinbarunüberwindliche Hürde dar, insbesondere angesichts der zunehmenden Belastung der Gesundheitssysteme und der Ausbreitung von Infektionen und anderen Krankheiten. Da der Zugang zu Medikamentenin diesen Regionen eine vielfältige Herausforderung ist, solltenmöglichst viele Akteure daran beteiligt werden.
    بيجين- ان الدول النامية تواجه ما يبدو انه عقبة صعبة للغايةتتمثل في توفير الرعاية الصحية لشعوبها التي تنمو بشكل سريع او في بعضالحالات تشيخ بشكل سريع وخاصة ان الانظمة الصحية تعاني بشكل مضطرد من اعباء ثقيلة وانتشار الامراض المعدية وغيرها من الامراضونظرا لان الوصول للدواء في تلك المناطق هو تحدي متعدد الاوجه فإن منالافضل مواجهته من خلال عدة اطراف.
  • Die Schüler waren stolz, ihr neues Wissen über Gesundheitspflege an ihre Familien weiterzugeben. Sie erzähltenmir, dass sie ihren Eltern rieten, mit dem Rauchen aufzuhören,nachdem sie von den Folgen dieser Gewohnheit für die Gesundheiterfahren hatten.
    لقد كان الطلبة فخورين بانهم قادرين على نقل ما تعلموه عنالرعاية الصحية لعائلاتهم ولقد اخبروني كيف انهم اخبروا ابائهمبالتوقف عن التدخين بعد ان تعلموا عن عواقب هذه العادة على الصحة.
  • Dies kann nur durch universalen und ungehinderten Zugriffauf Gesundheitspflege im Reproduktivbereich und anderen relevanten Feldern erreicht werden.
    ولا يمكن تحقيق هذه الغاية إلا بتوفير القدرة الشاملة وغيرالمقيدة للوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية وما يرتبط بها من رعايةصحية.
  • In den letzten Jahren haben hunderttausende von Nichtregierungsorganisationen, oft mit offizieller Duldung, Bürgerzu Themen wie Beschlagnahmung von Land, Häuserabriß, Umweltvergehen, Arbeitsrechten oder Gesundheitspflege gesetzlichvertreten.
    وفي الأعوام الأخيرة، مثلت مئات الآلاف من المنظمات غيرالحكومية، التي تعمل غالباً بموافقة رسمية، الأفراد في ما يتصل بقضايابالغة الأهمية، بما في ذلك المصادرة، وهدم المساكن، والانتهاكاتالبيئية، وحقوق العمال، والرعاية الصحية.