Textbeispiele
  • Die Geheimnisse der Tiefsee sind noch weitgehend unerforscht.
    لا يزال أغلب أسرار أعماق البحر مجهولة.
  • Viele seltene und exotische Arten leben in der Tiefsee.
    يعيش العديد من الأنواع النادرة والغريبة في أعماق البحر.
  • Die Tiefsee birgt eine einzigartige und faszinierende Schönheit.
    تحمل أعماق البحر جمالاً فريداً وساحراً.
  • Es sind spezielle U-Boote erforderlich, um die Tiefsee zu erforschen.
    يتطلب استكشاف أعماق البحر غواصات خاصة.
  • Die wissenschaftliche Erforschung der Tiefsee ist von großem Interesse.
    البحث العلمي عن أعماق البحر مهم جداً.
  • fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten;
    تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تحسن الفهم والمعارف فيما يتعلق بأعماق البحار، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق زيادة أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
  • fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Ozeane und die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten;
    تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تزيد فهم المحيطات وأعماق البحار والمعارف المتعلقة بها، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق تكثيف أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
  • fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten;
    تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تحسن الفهم والمعارف فيما يتعلق بأعماق البحار، بما في ذلك على وجه الخصوص، مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة، عن طريق زيادة أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
  • fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Ozeane und die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten;
    تهيب بالدول أن تزيد، منفردة أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية المختصة، فهم المحيطات وأعماق البحار والمعارف المتعلقة بها، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق تكثيف أنشطة البحوث فيما يتعلق بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
  • Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
    تناول مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن جانبين من جوانب التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وهما حفظ الموارد الوراثية في أعماق البحار واستخدامها المستدام والمناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
  • Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.
    وفي حالة الموارد الوراثية في قيعان البحار، سلّم مؤتمر الأطراف بوجود حاجة ملحة لتعزيز البحوث العلمية والتعاون من أجل المحافظة على هذه الموارد واستخدامها على نحو مستدام.
  • Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.
    وأوضح المؤتمر أيضا أنه على علم بمجموعة من الخيارات الأولية لحماية الموارد الوراثية في قيعان البحار التي توجد خارج نطاق الولاية الوطنية، وأكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد لتحديد تلك الخيارات وغيرها من الخيارات، ولا سيما ضمن إطار الأمم المتحدة.
  • fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Ozeane und die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten;
    108 - تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تزيد فهم المحيطات وأعماق البحار والمعارف المتعلقة بها، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق تكثيف أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
  • Ein von der AFC geführtes Konsortium finanziert ein Projekt, im Zuge dessen der erste Tiefsee- Containerhafen an derafrikanischen Atlantikküste in der nigerianischen Stadt Olokolaentwickelt wird.
    ويتولى اتحاد شركات تحت قيادة مؤسسة تمويل أفريقيا تمويلمشروع إنشاء أول ميناء بحري للحاويات في البلدان الواقعة إلى الجنوبمن الصحراء الكبرى، وذلك على الخط الساحلي الأطلنطي في أولوكولابنيجيريا.
  • Zum Beispiel kann Kohlenstoff mithilfe der CO2- Sequestrierung in unterirdischen geologischen Formationen undin der Tiefsee aufgefangen und eingelagert werden.
    على سبيل المثال، تسمح تقنية عزل الكربون باحتجازه وتخزينه فيتشكيلات جيولوجية تحت الأرض وفي أعماق المحيطات.
Beispiele
  • Das ergibt den "Bohrkern", sozusagen ein Querschnitt durch den Boden der Tiefsee., Es ist das erste Gerät, das aus genau bestimmbaren Positionen in der Tiefsee Proben entnehmen kann., Greenpeace ist jedoch sicher, daß jeder der nun vorgelegten Vorschläge besser sein wird als das Abladen in der Tiefsee. +++, An vulkanischen Schloten auf dem Grund der Tiefsee gedeihen noch Bakterien bei 110 Grad Celsius, Organismen tief in der Erdkruste könnten sogar 140 Grad aushalten, schätzen Fredrickson und Outstott., Ab Mitte August wollen sie eine riesige Forschungsplattform in die Tiefsee vor der griechischen Küste versenken., Wir joggen, radeln, springen Bungee oder tauchen in die Tiefsee., Die wahrscheinlich größten Reserven an fossilen Energieträgern sind in der Tiefsee verborgen, in gewaltigen Erdgaslagerstätten., Denn tropische, gemäßigte und polare Meere wirken durchaus unterschiedlich auf das Klima ein, und das nicht nur über ihre Oberfläche, sondern auch über das Wasser der Tiefsee, das an einigen Stellen nach oben strömt., Was wem in der Tiefsee nützt oder schadet läßt sich kaum mit Sicherheit sagen., Hinzu kommt, daß gerade die Lebensgemeinschaften der Tiefsee von Bakterien bis zu Krebsen in ihrer Vielfalt, ihren Zusammenhängen und gegenseitigen Abhängigkeiten völlig unerforscht sind.
leftNeighbours
  • arktischen Tiefsee, lichtlosen Tiefsee, kalten Tiefsee, Ökosystem Tiefsee, Lebensraum Tiefsee
rightNeighbours
  • Tiefsee deponieren, Tiefsee anrichten, Tiefsee gedeihen, Tiefsee gepumpt, Tiefsee versenkt, Tiefsee zusammenbrechen, Tiefsee befördern, Tiefsee bergen, Tiefsee lagern, Tiefsee Entdeckung
wordforms
  • Tiefsee, Tiefseen