der Proband
مَوَادّ {المقال أو النص}
Textbeispiele
  • Probanden werden für eine Studie über neue Materialien benötigt.
    نحتاج إلى أشخاص لدراسة مواد جديدة.
  • Der Proband hat eine allergische Reaktion auf das getestete Material gezeigt.
    أظهر المشارك رد فعل تحسسي على المادة التي تم اختبارها.
  • Die Materialien wurden sorgfältig auf die Probanden abgestimmt.
    تم تنسيق المواد بعناية للأشخاص المشاركين في الدراسة.
  • Probanden müssen potenzielle Risiken verstehen, die mit der Exposition gegenüber diesen Materialien verbunden sind.
    يجب أن يفهم المشاركون المخاطر المحتملة المرتبطة بالتعرض لهذه المواد.
  • Die Probanden halfen bei der Entwicklung neuer Materialien für nachhaltige Mode.
    ساهم المشاركون في تطوير مواد جديدة للموضة المستدامة.
  • Probanden, die das Medikament erhalten hatten, haben einegeringere Bereitschaft gezeigt, das Leben eines Einzelnen zuopfern, um das Leben mehrerer anderer zu retten.
    فكان الأفراد الذين أعطوا هذا العقار أقل استعداداً للتضحيةبفرد واحد في سبيل إنقاذ أرواح عدة أشخاص آخرين.
  • Neurowissenschaftler haben sogar sorgältig ausgewählte Hirnareale von Probanden magnetisch „aufgeladen“ und ihremoralischen Urteile auf überraschende Art und Weise beeinflusst –und ihnen beispielsweise das Lügen erleichtert.
    حتى أن علماء الأعصاب ذهبوا إلى توجيه مجال مغنطيسي دقيق لبعضمناطق من أدمغة الناس بهدف التأثير على أحكامهم الأخلاقية على نحومدهش ـ على سبيل المثال، جعلهم أكثر قدرة على الكذب.
  • Die Allgemeinheit weiß von klinischen Studien, dennochherrscht ein geringes Bewusstsein darüber, dass die Zahl der Versuchspersonen in der Forschung weit höher ist als dietatsächliche Anzahl der Probanden in klinischen Studien.
    لا يخفى عن عامة الناس مسألة أجراء تجارب الأبحاثالإكلينيكية، لكن القليل من الناس يدركون أن عدد البشر الخاضعينللتجارب البحثية بصفة عامة أكبر كثيراً من المستخدمين في التحاربالإكلينيكية بمفردها.
  • Die große Zahl menschlicher Probanden in der Forschung istein Auswuchs der durchaus legitimen Forderung nach umfangreichererund verbesserter Gesundheitsversorgung im Laufe unseres immerlänger währenden Lebens.
    إن الأعداد الضخمة من البشر الخاضعين للبحوث تُـعَـد نتيجةطبيعية للحاجة المشروعة إلى رعاية صحية أفضل للإنسان طيلة عمره الذيأصبح متوسطه المتوقع في نمو مستمر.
  • Weltweit könnten es über 50 Millionen Probanden sein, vondenen wiederum die Hälfte in Medikamentenstudien involviertist.
    أما على مستوى العالم، فقد يتجاوز الرقم الخمسين مليوناً،ونصف هذا الرقم أيضاً يشارك في الدراسات الخاصة بالعقاقير.
  • Das unmittelbare ethische Problem, dem wir gegenüberstehen,ist der tatsächliche Schaden, der arglosen Probanden durch einbreites Spektrum an Demütigungen, unerwünschten Nebenwirkungen, Verletzungen und Todesfällen zugefügt wird.
    إن القضية الأخلاقية المباشرة التي تواجهنا هنا تتجسد فيالضرر الحقيقي الذي يلحق بالأبرياء من الخاضعين للتجارب البحثية،وتتراوح الأضرار من إساءة المعاملة وإهدار الكرامة، إلى التعرض لأحداثمؤسفة، والإصابات، والوفاة.
  • Überdies ist die gerechte Verteilung von Risiken und Nutzenzweifelhaft, wenn Probanden vornehmlich aus schutzlosen Teilen der Gesellschaft kommen.
    فضلاً عن ذلك فإن عدالة توزيع المجازفات والفوائد تصبح عرضةللتشكيك والتساؤل متى كان أغلب الخاضعين للتجارب من بين أهل شريحةضعيفة من شرائح مجتمعاتنا.
  • In Amerika haben in diesem Bereich engagierte Gruppen wiedie von mir mitbegründete und seit zehn Jahren bestehende Menschenrechtsorganisation „ Citizens for Responsible Care and Research“ ( www.circare.org ), ein umfassendes Gesetz zum Schutzvon menschlichen Probanden vorgeschlagen.
    كان المدافعون عن هذه القضية في الولايات المتحدة، مثل منظمةحقوق الإنسان التي بلغت من العمر عشرة أعوام، ومنظمة "مواطنين من أجلرعاية ملتزمة وأبحاث مسئولة" ( www.circare.org )، والتي شاركت فيتأسيسها، قد اقترحوا تشريع قانون وطنياً شاملاً لحماية الخاضعينللتجارب البحثية من البشر.
  • In beiden Fällen sollte dem effektiven Schutz vonmenschlichen Probanden eine viel höhere Priorität eingeräumtwerden, wodurch auch die etwas höheren Kosten gerechtfertigt wären,die vermutlich nicht mehr als 1-2 % der Gesamtkosten klinischer Studien ausmachen.
    ولكن في كل من الحالتين، لابد وأن تكون الأولوية الأكبرللحماية الفعالة للبشر الخاضعين للتجارب، الأمر الذي يبرر التكاليفالإضافية المتواضعة، والتي قد لا تتجاوز 1.2% من التكاليف الإجماليةللدراسات الإكلينيكية.
  • Wenn die Forschung wirklich der Allgemeinheit zugute kommensoll, darf die Sicherheit, Gesundheit und Würde der menschlichen Probanden nicht verletzt werden.
    وإذا كنا نريد حقاً لمثل هذه البحوث أن تخدم الصالح العام،فلا ينبغي لنا أبداً أن نتنازل عن سلامة، وصحة، وكرامة البشر الخاضعينللتجارب.
Synonyme
  • Testperson, Prüfling, Proband, Versuchsperson
Beispiele
  • Am Mittwoch dürfte Irland ein ernsthafterer Proband sein als Saudi-Arabien., Nur, welcher Proband lässt sich freiwillig für sechs Monate unter konstanten Bedingungen in einem Labor halten?, Der Proband ... stellt sich als völlig aggressionslosen Menschen dar.", "Stimmt nicht", rief der kleine Proband., "Nach etwa zwei Wochen kann ein Proband, den wir wiederkehrenden Laserschmerzreizen aussetzen, zwischen den unterschiedlichen Schmerzgefühlen unterscheiden", sagt Burkhart Bromm., Bewegungsmelder registrieren, wenn der Proband die Stirn runzelt, Kameras halten seinen Gesichtsausdruck fest., Für Apkarian ist Kingsley ein idealer Proband: Schon wenn der Forscher die Beine des 39-Jährigen im Liegen leicht bewegt, stöhnt dieser vor Schmerzen auf, und je weiter er Kingsleys Beine anhebt, desto stärker wird dessen Pein., Der Proband widmete sich dann Alltagstätigkeiten, er putzte Zähne und staubsaugte, schlief und saß., Dabei wollen die Banken auch herausfinden, wie risikobereit der Proband ist., Zur Not kann man sich sogar online als Proband melden.
rightNeighbours
  • Proband lebte, Proband Nr
wordforms
  • Probanden, Proband