Textbeispiele
  • Die Regierung ist wegen ihrer Intransparenz in der Kritik.
    تقع الحكومة تحت الانتقاد بسبب اللاشفافية في تعاملها.
  • Die Intransparenz der Daten wirft ernsthafte Fragen auf.
    تثير اللاشفافية في البيانات تساؤلات جدية.
  • Viele Menschen sind besorgt über die Intransparenz im Gesundheitssystem.
    العديد من الأشخاص قلقون بسبب اللاشفافية في نظام الرعاية الصحية.
  • Die Intransparenz der Geschäftspraktiken führte zu öffentlichen Untersuchungen.
    أدت اللاشفافية في ممارسات الأعمال إلى إجراء تحقيقات عامة.
  • Die Intransparenz der Kosten sorgte für Verwirrung bei den Kunden.
    أدت عدم وضوح التكاليف إلى الإرباك بين العملاء.
  • Dies deckt sich mit den Einschätzungen anderer politischer Beobachter, die von einer vollständigen Intransparenz bei der Umsetzung der verkündeten Reformmaßahmen sprechen und in der libyschen Bevölkerung eine große Unsicherheit und Angst vor chaotischen Zuständen in den kommenden Jahren diagnostizieren.
    وعلى نحو مشابه يرد رأي مراقب أجنبي؛ وهذا المراقب الأجنبي يتوقَّع لدى قطاعات كثيرة من أبناء الشعب الليبي وجود حيرة كبيرة وحتى خوف من خلق أوضاع فوضوية في الأعوام القادمة، وذلك نظرًا إلى انعدام الشفافية بشكل شامل فيما يخص كيفية تطبيق الإجراءات المعلن عنها.
  • Außerdem muss endlich wirklich investigativer Journalismus betrieben werden können, um die überall anzutreffende Korruption aufzudecken; illegale Landnahmen, Menschenrechtsverletzungen, die Intransparenz der Regierungsarbeit und die Wahlprozeduren sind weitere Themen, die unbedingt angegangen werden müssen.
    وبالإضافة إلى ذلك لا بدّ من أن يكون بوسع الصحفيين مزاولة صحافة تتقصَّى الحقائق من أجل الكشف عن الفساد الذي نجده منتشراً في كلِّ مكان؛ إذ إنَّ عمليات الاستيلاء غير الشرعي على الأراضي وانتهاكات حقوق الإنسان وعدم شفافية موظفي الدولة والإجراءات الانتخابية في أفغانستان تعتبر موضوعات أخرى لا بدّ من معالجتها.
  • Es gibt Korruption, Intransparenz, Vetternwirtschaft. Die Reichen leben in abgesperrten Wohngebieten, während 42 Prozent der Bevölkerung mit einem Dollar am Tag auskommen müssen.
    في مصر ينتشر الفساد واللاشفافية والمحسوبية. الأثرياء يعيشون في مناطق سكنية مغلقة، بينما يجد 42 في المائة من السكان أنفسهم مجبرين على سد الرمق بما يوازي دولارا في اليوم.
  • Das Auswahlverfahren krankte an einigen Ungleichheiten und Intransparenzen, auch wenn die Vereinigten Staaten das Gegenteilbehaupten.
    لقد عانت عملية الاختيار من قدر عظيم من الإجحاف والتعسف،فضلاً عن المظاهر غير الشفافة التي قوضت مزاعم الولايات المتحدة بعكسذلك.
Beispiele
  • "Totale Intransparenz", attestiert ein erfahrener Börsenprofi in Frankfurt., Intransparenz und Behördendickicht begünstigten dabei nicht nur Mißbrauch und Mitnahmeeffekte, sie hätten auch negative Auswirkungen auf die Regierungsarbeit., Der iMac hilft, sich auf die neue Verquickung von Transparenz und Intransparenz einzustellen., Die offensichtliche Intransparenz für den Verbraucher bemängeln hinter vorgehaltener Hand auch diejenigen, die an dem Verfahren beteiligt sind oder elektronische Signaturen verkaufen wollen., Das neue Gesetz soll also erreichen, womit schon die erste Regelung zur Euthanasie in den Niederlanden begründet wurde: Die Sterbehilfe aus der Grauzone von Willkür und Intransparenz zu befreien., Der Budgetausgleich wird teuer bezahlt - mit Intransparenz und Ineffizienz., Die wichtigsten Kriterien sind Intransparenz und die Aushebelung des Markt- und Leistungsprinzips., Die Intransparenz des Gesundheitssystems ist ein gravierender Grund für die Beliebigkeit der Inanspruchnahme durch die Versicherten., Der Ausschuss habe eine "gigantische Intransparenz" des SPD-Vermögens ermittelt., Dies führt zu einer Intransparenz, die den Anleger zu Fehlentscheidungen veranlassen kann.