Sinai {Ägypten}
Textbeispiele
  • Meine Familie und ich besuchten den Berg Sinai während unserer Reise nach Ägypten.
    زارت عائلتي وأنا جبل سيناء خلال رحلتنا إلى مصر.
  • Das Sinai-Gebierge ist berühmt für seine einzigartige und beeindruckende Landschaft.
    تشتهر جبال سيناء بمناظرها الطبيعية الفريدة والمدهشة.
  • Der Sinai-Halbinsel ist ein großartiger Ort für Wanderer und Naturliebhaber.
    شبه جزيرة سيناء هي مكان رائع للمتسلقين وعشاق الطبيعة.
  • Der biblische Moses empfing die Zehn Gebote auf dem Sinai, wie es die Legende erzählt.
    تلقى موسى في الكتاب المقدس الوصايا العشر على الجبل سيناء، كما تروي الأسطورة.
  • Das Klima im Sinai ist trocken und heiß, was typisch für Wüstenregionen ist.
    المناخ في سيناء جاف وحار، وهو ما يميز المناطق الصحراوية.
  • Die zerklüfteten Wüstengebirge des Sinai bieten internationalen Terroristen idealen Unterschlupf und außerdem ein strategisch interessantes Betätigungsfeld zwischen Zentralägypten, Gaza, Israel und Saudi-Arabien.
    فالجبال الصحراوية الوعرة في سيناء تقدم ملاذاً مثالياً للإرهابيين الدوليين، وكذلك قاعدةَ عمل استراتيجية مهمة بين وسط مصر وقطاع غزة وإسرائيل والسعودية.
  • Mit einigen ehemaligen Studentinnen habe ich ein Projekt in Sinai schon während ihres Studiums angefangen, in Zusammenarbeit mit Beduinenfrauen. Jedes Kleidungsstück wird handgearbeitet, jedes ist ein Unikat. Wir arbeiten an Kreationen, die ursprünglich und authentisch sind. Geschneidert wird in einem Kairoer Atelier mit jungen ägyptischen Designerinnen.
    كنت قد بدأت أثناء الدراسة مشروعاً مع بعض الطلبة وبعض السيدات البدو بعنوان (سينا جميله). كل قطعة ملابس صناعة يدوية، كل قطعة تحفة فريدة. نحن نتعامل مع إبداعات حقيقية وأصيلة. أما التفصيل فيتم في أتيليه بالقاهرة بالتعاون من مصممات مصريات شابات.
  • Wir werden genau die oben erwähnte Idee umsetzen, nämlich eine künstlerische, ägyptische Modekollektion. Ich werde diese Kollektion mit jungen Designerinnen, die ich aus dem Studium kenne, und in Zusammenarbeit mit verschiedenen Frauengruppen im Süd-Sinai, den Oasen der Westlichen Wüste und in Fayoum entwerfen und schneidern.
    سوف نقوم في هذا العرض بتنفيذ ذات الفكرة التي ذكرتها، وهى مجموعة أزياء فنية مصرية. سوف أقوم بتصميم وتفصيل هذه المجموعة بالاستعانة بمصممات شابات تعرفت عليهن أثناء فترة التدريس وكذلك بالتعاون مع مجموعات مختلفة من النساء في جنوب سيناء والواحات والصحراء الغربية والفيوم.
  • Währenddessen arbeitet der ägyptische Präsident Hosni Mubarak mit der israelischen Regierung zusammen, die Geheimdienste tauschen sich regelmäßig aus, Touristen aus Tel Aviv und Haifa sonnen sich im Nachbarland auf dem Sinai.
    هذا في حين يتعاون الرئيس المصري حسني مبارك مع الحكومة الإسرائيلية، كما تتبادل أجهزة المخابرات المعلومات بشكل منتظم، ومن تل أبيب وحيفا يجيء السياح ليستمتعوا بالشمس في سيناء.
  • Ich glaube aber, dass die Syrer früher oder später die Golan-Höhen zurück bekommen – genau wie Ägypten den Sinai zurück bekommen hat.
    أعتقد أنَّ السوريين سوف يستعيدون عاجلاً أم آجلاً مرتفعات الجولان مثلما استعادت مصر سيناء.
  • Außerdem könnten 1,85 Millionen Hektar fruchtbares Land, das in Ägypten immer knapper wird, für die Landwirtschaft erschlossen werden. Vor allem aber steht die Nordwestküste im Zentrum von Ägyptens Tourismus-Strategie, da am Roten Meer und auf dem Sinai schon lange Küstenstreifen durch fehlende Bauplanung zersiedelt wurden.
    يأتي بالإضافة إلى ذلك أن عملية إزالة الألغام كفيلة بتوفير 1،85 مليون هكتار من الأراضي الصالحة للأغراض الزراعية، وهو أمر مهم نظرا لتواصل انخفاض مساحة الأراضي الزراعية في مصر. الأهم من ذلك أن الساحل الواقع في شمال غرب مصر يحتل موقعا مركزيا داخل الاستراتيجية السياحية لمصر نظرا لكثافة البناء الارتجالي وغير المبني على قواعد التخطيط على سواحل البحر الأحمر وفي شبه جزيرة سيناء.
  • Sie greift aber auch die ägyptische Sinai-Halbinsel an, da es Ägypten in keiner Weise gelingt, seine unzureichenden Kontrollen der Grenze zum Gazastreifen zu verbessern.
    وتهاجمُ "حماس" أهدافَاً أيضاً في سيناء المصرية، لأن مصر تُخفقُ في تحسين جهودها من أجل السيطرة على حدود غزة-سيناء.
  • Zum einen wird es im Gazastreifen weder unter den gegenwärtigen noch unter den in naher Zukunft zu erwartenden Umständen eine internationale Friedenstruppe geben. Kein Drittland wird es freiwillig auf sich nehmen, seine Truppen zwischen der Hamas und Israel zu stationieren (oder zwischen Ägypten und der Hamas an der Grenze Gazastreifen-Sinai, an der so genannten Philadelphia-Passage).
    أولاً، لَنْ تكون هناك قوة دولية في غزة في الظروفِ الحالية ومن المحتمل في المستقبل القريب. لا توجد بلادٌ ثالثةَ تَتطوّعُ لوَضْع قوَّاتِها بين إسرائيل و"حماس" أَو (على خط فيلادلفي بين غزة وسيناء) بين مصر و"حماس".
  • Dass der Präventivschlag für Israel von existenzieller Bedeutung war, dafür lieferten aus Sicht der Militärs nicht nur der ägyptische Truppenaufmarsch im Sinai, sondern auch die ägyptischen Kampfflieger den angeblich endgültigen Beweis, die kurz vor dem Krieg über der israelischen Atomanlage im südlichen Dimona kreisten.
    شكِّلت هذه الضربة الوقائية بالنسبة لإسرائيل أهمية وجودية، والدليل القاطع على ذلك كما كان يُزعم لم يكن يتجلَّى من وجهة نظر العسكريِّين فقط في تشكيلات وزحف القوَّات المصرية في سيناء، بل كذلك في الطائرات الحربية المصرية، التي كانت تحوم قبل الحرب بفترة قصيرة فوق المفاعل النووي الإسرائيلي في منطقة ديمونا الجنوبية.
  • Wer mitten im Sinai die Sonne untergehen sieht, traut seinen Augen nicht: Das Licht, gebrochen von zerklüfteten Bergrücken, verändert sich von Minute zu Minute, spielt auf den roten Felsen, bis es so aussieht, als seien es die Berge selbst, die sich bewegten, sich mit dem Reisenden auf den Weg begeben, auf der Suche nach einer besseren Zukunft.
    إن من يرى غروب الشمس وسط شبه جزيرة سيناء لن يُصدّق عينيه، حيث ينكسر الضوء على سفوح الجبال الوعرة ويتغيَّر بين الوهلة والأخرى متألِّقًا بتشكيلة لونية على الصخور الحمراء، حتى يظهر وكأنّ الجبال هي التي تتحرّك على الطريق مع المسافرين، باحثة عن مستقبل أفضل.
Beispiele
  • 20. Als nun der Herr herniedergekommen war auf den Berg Sinai, oben auf seine Spitze, forderte er Mose oben auf die Spitze des Berges, und Mose stieg hinauf., 18. Der ganze Berg Sinai aber rauchte, darum daß der Herr herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebte., 11. und bereit seien auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der Herr herabfahren auf den Berg Sinai., 2. Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge., 1. Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai., 1. Von Elim zogen sie aus; und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des zweiten Monats, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren., 34. Dies sind die Gebote, die der Herr dem Mose gebot an die Kinder Israel auf dem Berge Sinai., 46. Dies sind die Satzungen und Rechte und Gesetze, die der Herr zwischen ihm selbst und den Kindern Israel gestellt hat auf dem Berge Sinai durch die Hand Mose's., 1. Und der Herr redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:, 38. das der Herr dem Mose gebot auf dem Berge Sinai des Tages, da er ihm gebot an die Kinder Israel, zu opfern ihre Opfer dem Herrn in der Wüste Sinai.
leftNeighbours
  • Berg Sinai, Berge Sinai, Halbinsel Sinai, Wüste Sinai, Cedars Sinai, Alei Sinai, Allen Sinai, Berges Sinai, Ganet Sinai, ägyptischen Sinai
rightNeighbours
  • Sinai Medical Center, Sinai Chefökonom, Sinai Hospital, Sinai Clinic, Sinai zurückgab, Sinai Chefvolkswirt, Sinai Ost-Jerusalem, Sinai einzudringen, Sinai zurückzog, Sinai erwägen
wordforms
  • Sinai, Sinais