Textbeispiele
  • Ein Machtwechsel in der Regierung kann zu signifikanten politischen Veränderungen führen.
    يمكن أن يؤدي تغيير السلطة في الحكومة إلى تغييرات سياسية هامة.
  • In einigen Ländern geschieht der Machtwechsel friedlich und demokratisch.
    في بعض البلدان، يحدث تغيير السلطة بسلام وديمقراطية.
  • Die Bürger erwarteten einen Machtwechsel nach den Wahlen.
    كان المواطنون يتوقعون تغيير السلطة بعد الانتخابات.
  • Der plötzliche Machtwechsel führte zu Instabilität im Land.
    أدى تغيير السلطة المفاجئ إلى عدم استقرار في البلاد.
  • Ein Machtwechsel kann sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben.
    يمكن أن يكون لتغيير السلطة تأثيرات إيجابية وسلبية.
  • Mit dem Antritt der Regierung Erdogan und seiner aus dem politischen Islam kommenden AKP hatte in der Türkei tatsächlich ein echter Machtwechsel stattgefunden.
    وفي الواقع لقد حصل تغيير حقيقي في الحكومة التركية، وذلك مع تشكيل حكومة رجب طيب إردوغان وتوليها الحكم بزعامة حزبه - حزب العدالة والتنمية الذي ينتسب إلى الإسلام السياسي.
  • Doch angesichts des Machtwechsels in den USA und einiger Anzeichen für eine Abkehr von der sehr aggressiven Haltung der Bush-Regierung gegenüber dem Iran, gibt es nun einen Trend zu einer generellen "Versöhnung" im arabischen Lager.
    ولكن نظرًا إلى التغيير الذي حدث في الإدارة الأمريكية وإلى بعض الإشارات التي تشير إلى التراجع عن الموقف العدواني للغاية الذي كانت تتَّخذه إدارة الرئيس السابق، جورج دبليو بوش تجاه إيران، فإنَّ هناك الآن اتِّجاه نحو "صلح" شامل في المعسكر العربي.
  • Möglicherweise kann also Olmerts syrische Alternative im besten Fall erst nach dem Machtwechsel in Washington in die Tat umgesetzt werden.
    ومن الممكن إذن أن يتم وضع البديل الذي أعدَّه أولمرت لسوريا ضمن حيز التنفيذ في أفضل حال بعد نتائج الانتخابات الأمريكية.
  • Ich bin der Meinung, dass Machtwechsel zu den tragenden Säulen eines demokratischen Systems gehört.
    أعتقد أنّ من أهمّ القواعد في النظام الجمهوري هي التداول على السلطة،
  • Ein richtiger Wahlkampf, aber kein Machtwechsel in Sicht
    معركة انتخابية نزيهة ولكن دون أمل في التغيير!
  • Selbst wenn Schamlan besser reden könnte, charismatischer und ein bisschen jünger wäre – eine wirkliche Chance auf das höchste Staatsamt hätte er kaum. Zu sehr hängt das Machtgefüge im Jemen noch von Saleh und seiner Familie ab, zu groß ist die Angst in der Bevölkerung vor Instabilität und Chaos bei einem abrupten Machtwechsel.
    وحتى لو كان المرشح شملان يجيد الخطابة وكانت له جاذبية يستطيع التأثير بها وكان صغيرا في السن إلا أن فرصته الواقعية في الوصول إلى منصب الرئاسة تكاد تكون معدومة. فلا تزال قوة اليمن مرتبطة بالرئيس علي عبد الله صالح وقبيلته، كما أن المواطنين يخشون الفوضى وعدم الاستقرار الذي قد يسببه تغيير الحكم المفاجئ.
  • "Das spricht für die politische Reife. Wenn die Wahlen einigermaßen friedlich und fair ablaufen und der Gegenkandidat vielleicht 30 Prozent der Stimmen erreicht, dann ist das schon ein Anfang", sagt Eikenberg. Damit werde sich auch die Erkenntnis durchsetzen, dass ein friedlicher Machtwechsel möglich sei.
    ويعبر عن ذلك بقوله: "إن هذا دليل على النضج السياسي. وإذا جرت الإنتخابات – إلى حد ما - في سلام ونزاهة وحصل المنافس على 30% من الأصوات فإن ذلك يعتبر بداية". وبناء عليه سوف يلاحظ الناس أنه من الممكن تغيير الحكم في سلام.
  • Wie alle anderen Länder in Zentralasien hat aber auch Kasachstan das Problem, dass ein Machtwechsel die bisherigen Eliten wegspülen würde.
    كما أن كازاخستان تعاني مثل باقي دول آسيا الوسطى، من مشكلة أن التغيير في الحكم سيجرف أصحاب الامتيازات الحاليين.
  • Die Präsidenten und ihre Familien würde das wenig betreffen, aber das selbst ernannte, nicht demokratisch legitimierte Umfeld wird alles daran setzen, einen Machtwechsel zu verhindern.
    لن يمس التغيير الرؤساء وعائلاتهم إلاّ قليلاً، بيد أن ذوي المناصب الحاصلين على شرعيتهم بشكل غير ديموقراطي سيبذلون كل ما في وسعهم من أجل الحيلولة دون تغيير الحكم.
  • Nun steht noch die Einsicht aus, dass nur ein Machtwechsel der islamischen Welt helfen kann: von den unendlich korrupten und unfähigen säkularen Diktatoren zu den Vertretern eines moderaten Islamismus, welche die Entkolonialisierung durch das Ringen um eine eigene, islamische Moderne vollenden.
    والآن هناك مسألة أخرى تطرح نفسها وهي أنّه ليس هناك من حلّ إلا بحصول تغييرات في سياسات الحكم داخل البلدان الإسلامية: الاستعاضة عن ممثلي الفساد اللامحدود والعجزة من الدكتاتوريين اللائكيين بممثلين لإسلام معتدل يكون بإمكانهم تصفية الأوضاع الاستعمارية عن طريق النضال من أجل انجاز حداثة إسلامية.
Beispiele
  • Aber wo dieser auf Dauer ausfällt, gibt es dann halt einen - Machtwechsel., Zwei gute Gründe also für einen regelmäßigen Machtwechsel., Wahlen sind gut, Machtwechsel erst recht, [pfeil_schwarz_4.gif] P R E S S E B R I E F : Hamburg schillert gnadenlos Die Themen(24. September 2001) Machtwechsel: Roland Schill überragender Wahlgewinner in Hamburg., Machtwechsel: Roland Schill überragender Wahlgewinner in Hamburg., Die "Welt" prophezeit auf der ersten Seite "Hamburg steht vor einem Machtwechsel", und die "tageszeitung" stellt fest: "Grünen schmeckt Schily nicht", Selbst ein kleineres Übel kann zum größten Übel werden, wenn es zu lange dauert - und die gegenwärtigen Machthaber überhaupt keinen Machtwechsel mehr zu befürchten haben. anderes!, Drei Jahre nach dem Machtwechsel und elf Jahre nach der Einheit weiß die Bundesregierung keine rechte Antwort auf Fischers klassische Frage: "Was müssen wir wollen - und was können wir?", Mit leuchtenden Augen erinnert er sich, den Machtwechsel weg von Kohl so empfunden zu haben, als würden in der Bundesrepublik endlich die Fenster aufgemacht., Ganz pragmatisch findet derweil die Generalprobe für den Machtwechsel im Armenhaus Berlins statt, in Friedrichshain-Kreuzberg.
leftNeighbours
  • nach dem Machtwechsel, einen Machtwechsel, friedlichen Machtwechsel, demokratischen Machtwechsel, demokratische Machtwechsel, Bonner Machtwechsel, vor einem Machtwechsel, rot-grünen Machtwechsel, möglichen Machtwechsel, bevorstehenden Machtwechsel
rightNeighbours
  • Machtwechsel herbeizuführen, Machtwechsel vollzogen, Machtwechsel an der Spitze, Machtwechsel auf Bundesebene, Machtwechsel herbeiführen, Machtwechsel Roland Schill, Machtwechsel herbeigeführt, Machtwechsel Sozialliberale, Machtwechsel in, Machtwechsel komplett sein
wordforms
  • Machtwechsel, Machtwechsels, Machtwechseln