Textbeispiele
  • Der Bericht enthüllte einen großen Korruptionsfall im Gesundheitsministerium.
    كشف التقرير عن قضية فساد كبيرة في وزارة الصحة.
  • Ein hochrangiger Beamter wurde in einem Korruptionsfall angeklagt.
    تم توجيه اتهام إلى مسؤول رفيع المستوى في قضية فساد.
  • Die Regierung hat eine Untersuchung zu einem möglichen Korruptionsfall angekündigt.
    أعلنت الحكومة عن تحقيق في قضية فساد محتملة.
  • Viele Menschen protestierten gegen den Korruptionsfall in der lokalen Verwaltung.
    تظاهر العديد من الناس ضد قضية الفساد في الإدارة المحلية.
  • Der Korruptionsfall hat das Vertrauen in die Behörden stark beeinträchtigt.
    أثرت قضية الفساد بشدة على الثقة في السلطات.
  • Der Bericht beginnt mit einem Scherz: Eigentlich sollte Ägypten in "Fasadistan" (Land der Korruption) umbenannt werden. Darauf folgt eine Dokumentation von Korruptionsfällen in den Bereichen Wohnbau, Wirtschaft, Gesundheit, Transport, Handel, Banken, Drogen, Landwirtschaft, Politik, Kultur und Medien.
    يبدأ التقرير بمزحة تقول إن اسم مصر لابد وأن يتغير إلى "فسادستان"، أي أرض الفساد. ويسجل التقرير بالوثائق والمستندات حالات فساد تتصل بالإسكان، والأعمال، والصحة، والمواصلات، والتجارة، والمصارف والبنوك، والأدوية، والزراعة، والسياسة، والثقافة، والإعلام.
  • Die Arbeitsgruppe hat den Auftrag, Disziplinaruntersuchungen einzuleiten, durchzuführen und zu koordinieren, um Betrugs- und Korruptionsfälle ausfindig zu machen, in die die Mission, staatseigene Unternehmen oder alle sonstigen Institutionen verwickelt sind, die Mittel aus dem konsolidierten Kosovo-Haushalt verwenden (siehe Ziffer 43).
    وتشمل ولاية الفرقة بدء التحقيقات وإدارتها وتنسيقها بغية تحديد مواطن الاحتيال والفساد في البعثة أو المؤسسات المملوكة للقطاع العام أو أية مؤسسات أخرى تعمل بتمويل من ميزانية كوسوفو الموحدة (انظر الفقرة 43).
  • So gibt es beispielsweise unter Federführung der Abteilung Disziplinaruntersuchungen eine Ermittlungsarbeitsgruppe im Kosovo, an der Ermittler der Europäischen Union und aus Italien mitwirken und deren Aufgabe es ist, Betrugs- und Korruptionsfälle aufzuklären, in welche die UNMIK, staatliche Unternehmen oder sonstige Institutionen verwickelt sind, die ihre Tätigkeiten aus dem konsolidierten Haushalt für das Kosovo finanzieren.
    وعلى سبيل المثال، تقود شعبة التحقيقات فرقة عمل للتحقيقات في كوسوفو، يشارك فيها محققون من الاتحاد الأوروبي وإيطاليا ومكلفة بالتحقيق في الغش والفساد الذي يحيط ببعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، والمؤسسات العامة أو أي مؤسسة أخرى تعمل بأموال من ميزانية كوسوفو الموحدة.
  • ferner besorgt über Korruptionsfälle, bei denen es um beträchtliche, gegebenenfalls einen erheblichen Anteil der staatlichen Mittel ausmachende Vermögenswerte geht und durch welche die politische Stabilität und nachhaltige Entwicklung dieser Staaten gefährdet wird,
    وإذ تقلقها كذلك حالات الفساد التي تتعلق بمقادير هائلة من الموجودات، يمكن أن تمثل نسبة كبيرة من موارد الدول، والتي تهدّد الاستقرار السياسي والتنمية المستدامة لتلك الدول،
  • Im Gegenteil: Ye gab offen zu, dass die Zahl der Korruptionsfälle „weiterhin gestiegen ist“.
    بل كما أقر يي بصراحة فإن عدد حالات الفساد "قد استمر فيالازدياد".
  • Von der Regierung Yar’ Adua initiierte Untersuchungen in Korruptionsfällen haben weitreichendere und tiefgreifendere Probleme offenbart, als angenommen.
    كما أسفرت تحقيقات الفساد التي أطلقتها حكومة يارادوا فيالكشف عن مشاكل أعرض وأعمق كثيراً مما كان متصوراً.
  • Ihre Verbrechen bestanden darin, auf lokaler Ebene Korruptionsfälle zu untersuchen, die Verbindungen zum Todzehntausender Schüler bei dem Erdbeben in Sichuan im Mai 2008aufwiesen.
    وكانت جريمتهما التحقيق في قضايا فساد تورط فيها مسؤولونحكوميون محليون فيما يرتبط بوفاة عشرات الألوف من الطلاب في زلزالسيشوان في شهر مايو/أيار 2008.
  • Dann folgt eine Dokumentation von Korruptionsfällen in den Bereichen Wohnbau, Wirtschaft, Gesundheit, Transport, Handel, Banken, Drogen, Landwirtschaft, Politik, Kultur und Medien.
    ويسجل التقرير بالوثائق والمستندات حالات فساد تتصل بالإسكان،والأعمال، والصحة، والمواصلات، والتجارة، والمصارف والبنوك، والأدوية،والزراعة، والسياسة، والثقافة، والإعلام.
  • Viele der vom Präsidenten vorgeschlagenen Maßnahmen ähnelnden Empfehlungen von Navalny: das Entfernen von Regierungsmitgliedern aus den leitenden Gremien staatlicher Unternehmen, das Ermöglichen der Einsicht in Unternehmensdokumentedurch Minderheitsaktionäre und die Entwicklung einer Methode zum Umgang mit Informanten in Korruptionsfällen.
    ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن العديد من التدابير التياقترحها الرئيس شبيهة بتلك التي اقترحها نافالني: إبعاد المسؤولينالحكوميين عن مجالس الشركات المملوكة للدولة؛ وضمان قدرة الأقلية منحاملي الأسهم على الوصول إلى مستندات الشركات؛ ووضع طريقة للاستجابةلفاضحي الفساد.
  • Aber Janukowitsch hat sich damit nicht begnügt. Er übtstarken Druck auf private Fernsehsender aus und blockiert Lizenzenund Kabelanschlüsse des unabhängigen Kanals TVi, der dieschlimmsten Korruptionsfälle seiner Regierung ans Licht gebrachthat.
    ولكن يانوكوفيتش لم يتوقف عند ذلك الحد، بل إنه فرض ضغوطاًشديدة على قنوات التلفاز الخاصة، وحجب التراخيص والوصول إلى الكابل عنالقناة التلفزيونية المستقلة تي في آي، التي فضحت أخطر قضايا الفسادفي إدارته.
Beispiele
  • Nachrichten : Politik : Innenpolitik Von Politikern und Glashäusern Der Bonner Korruptionsfall zeigt: Aufklärung braucht Zeit Die jüngsten Meldungen aus Bonn mochte Wolfgang Clement nicht einmal in einem Nebensatz kommentieren., Den Anlass für die plötzliche Demission bot zwar ein vergleichsweise harmloser Korruptionsfall in Pimentels Umfeld, als wahrer Grund aber gilt politische Verärgerung des Zurückgetretenen über den Kurs der Partei, nicht zuletzt in der Migrationspolitik., Unsere Partei war in 50 Jahren Regierungsbeteiligung in der Stadt nicht von einem einzigen Korruptionsfall betroffen!", Der Korruptionsfall bei der Deutschen Bahn rutscht in dem Blatt an die zweite Stelle., Gegen Hartmann wird im Zusammenhang mit einem Korruptionsfall bei der Gemeinnützigen Wuppertaler Wohnungsbaugesellschaft (GWG) ermittelt., Bereits 1986 gab es einen Korruptionsfall: Der damalige Wirtschaftsdezernent von Hamm wurde wegen der Annahme von 1,2 Millionen Mark Schmiergeld verurteilt., Korruptionsfall in Justizbehörde?, München - Als im September das Landgericht München das Urteil gegen das so genannte Küchenkartell, der größte Korruptionsfall der Landeshauptstadt, sprach, kam auch die Verwaltung nicht ungeschoren davon., Bahn sieht in sächsischem Korruptionsfall nur Spitze des Eisbergs, Keinen Krimi zum Korruptionsfall der gewerkschaftlichen "Neuen Heimat".
leftNeighbours
  • einen Korruptionsfall, mutmaßlichen Korruptionsfall, einem Korruptionsfall, größte Korruptionsfall, entdeckte Korruptionsfall, Neuer Korruptionsfall
rightNeighbours
  • Korruptionsfall verwickelt, Korruptionsfall aufgedeckt, Korruptionsfall auf der Spur, Korruptionsfall aufzudecken
wordforms
  • Korruptionsfälle, Korruptionsfall, Korruptionsfällen, Korruptionsfalls, Korruptionsfalles