Textbeispiele
  • Mitgliedern der Bruderschaft wurde gesetzlich untersagt, bei Wahlen als unabhängige Kandidaten anzutreten. Um die Bewegung zu schwächen, wurden zudem Hunderte von Muslimbrüdern verhaftet, darunter auch einige ihrer Führer, die als ausgesprochen gemäßigt galten.
    كما منع على أعضاء جماعة الإخوان قانونياً، المشاركة في الانتخابات كمرشحين مستقلين. ومن أجل إضعاف الحركة تم اعتقال المئات من أعضاء الأخوان المسلمين، وبينهم بعض قادة الحركة، الذين كانوا يُحسبون على الجانب المعتدل فيها.
  • Bei den für ihren schwarzen Humor bekannten Ägyptern heißt es nun, an der Zahl der verhafteten Muslimbrüder könne man ablesen, dass die Wahlen immer näher rückten.
    وفي حديثهم المشوب بالكوميديا السوداء يقول المصريون إن عدد المعتقلين من الإخوان المسلمين يمكن أن يشير على اقتراب موعد الانتخابات.
  • In Jordanien diskutieren die Muslimbrüder darüber, ob der jordanische und der palästinensische Zweig der Bewegung enger miteinander verknüpft werden sollen oder ob die Verbände besser eigenständig und mit getrennter Mitgliedschaft fortgeführt werden.
    وفي الأردن يناقش الأخوان المسلمون قضية فيما إذا كان من الضروري توثيق الروابط بين فرعي الحركة في الأردن والأراضي الفلسطينية، أو فيما كان من الأفضل أن تبقى الاتحادات مستقلة بعضويتها المنفصلة.
  • Dass die Muslimbrüder in Jordanien und Ägypten auf die Repressionsmaßnahmen der Regierung gewaltfrei reagieren, wird durchaus wahrgenommen.
    فقد تم إدراك أن حركة الإخوان المسلمين في الأردن ومصر لم ترد بالعنف على الإجراءات القمعية التي تتخذها الحكومة بحقها؛
  • Und während Prinz Ghazi, der sich ebenfalls einlässlich mit interreligiösen Problemen befasst hat, es bei dieser knappen Anmerkung bewenden liess, forderten die politisch mächtigen Muslimbrüder eine ausdrückliche Entschuldigung Benedikts XVI. für seine damaligen Äußerungen.
    بينما اكتفى الأمير غازي - المهتم أيضا جدا بالمسائل البَيْندينية - بهذه الإشارة، طالب الإخوان المسلمون، الأقوياء سياسيا، اعتذارا علنيا من البابا بنديكت السادس عشر عن تصريحاته آنذاك.
  • Im Februar 2006 ließ ein Zivilgericht eine Anklage gegen Khairat Al-Shatir, einem ihrer prominentesten Führer, und 15 weitere Muslimbrüder fallen.
    ففي شهر شباط/فبراير 2006 أسقطت محكمة مدنية دعوى كانت مرفوعة ضدّ خيرت الشاطر الذي يعدّ من أشهر زعماء جماعة الإخوان المسلمين بالإضافة إلى خمسة عشر عضوًا من الإخوان المسلمين.
  • Die Fragmentierung der gesellschaftlichen und politischen oppositionellen Gruppen hat zu einer Bipolarisierung geführt, in der die gemäßigten Islamisten, insbesondere die Muslimbrüder, die größte Herausforderung für den Status Quo darstellen.
    تمزقَ مجاميع المعارضة الإجتماعية والسياسية خلق إستقطاباً ثنائياً يشكل فيه الإسلاميون، خصوصاً الأخوان المسلمون، التحدي الرئيس للوضع الراهنِ.
  • Er zählt darauf, dass die Muslimbrüder ihm einen Arzt schicken. "Was glauben Sie, wen ich wähle? Die Regierung oder die Muslimbrüder?"
    إنه يعتمد على الإخوان المسلمين ليرسلوا له طبيباً إلى بيته في منصف الليل. "لمن تُريدُني أَنْ أُصوّتَ له؟" يسَألني، "للحكومة أَم للأخوان المسلمين؟"
  • Dabei bezogen sie sich häufig auf nordafrikanische, arabische, aber auch auf indo-pakistanische Reformtraditionen wie etwa die von Muhammad `Abduh geprägte Salafîya, die Bewegung der Muslimbrüder, die saudi-arabische Wahhâbîya oder die Schriften von Gelehrten wie Sayyid Qutb und Abul-`A`lâ al-Maudûdî.
    وكانت كثيرا ما تعتمد على التقاليد الإصلاحية في شمال إفريقيا والبلاد العربية وباكستان والهند، مثل الدعوة السلفية التي نادى بها الإمام محمد عبده أو حركة "الإخوان المسلمين" أو الحركة الوهابية بالسعودية أو مؤلفات الفقهاء من أمثال سيد قطب وأبو الأعلى المودودي.
  • Bei den Parlamentswahlen im vergangenen Herbst hat er – genau wie 87 weitere Mitglieder der Muslimbrüder – einen Sitz im Parlament gewonnen. Jetzt soll er mitbestimmen, was in Ägypten Gesetz werden soll und wie das Land seine Wirtschaft gestalten will. "Wir müssen eigene Ideen entwickeln – aus unserer Umgebung und aus unserer Gemeinschaft", sagt Farouk.
    كانت حركة الإخوان المسلمين - التي ينتمي إليها فاروق - قد فازت في الانتخابات البرلمانية التي جرت في الخريف الماضي بـ 88 مقعدا برلمانياً؛ والآن يتعين عليه أن يشارك في سن القوانين وفي تحديد الهوية الاقتصادية لمصر. يقول فاروق: "علينا أن نبلور أفكاراً صادرة منا ومن محيط حركتنا ومجتمعنا".
Beispiele
  • Das Informationszentrum der Muslimbrüder spricht sogar von 100.000 Demonstranten., Im Unterschied zu den nahezu ausgeschalteten extremistischen Organisationen wie Gamaa Islamija oder Dschihad können sich die gemäßigten Muslimbrüder auf ein breites Netzwerk und eine Unterstützung in weiten Teilen der Bevölkerung stützen., Wortführer des Protestes sind nicht selten islamistische Kräfte, insbesondere die halblegalen Muslimbrüder., Die Antwort haben die Muslimbrüder schon gegeben., Hamas stellt sich als "der schlagende Arm der Bewegung der Muslimbrüder in Palästina" vor, bekennt sich zum Erbe von Said Qutb und zum Dschihad als islamischem Weg zur Befreiung Palästinas., Vor wenigen Wochen starb der 81-jährige geistliche Führer der Muslimbrüder., Obwohl sie offiziell bis heute verboten sind, kontrollieren die Muslimbrüder alle großen Gewerkschaften im Land., Sadat benutzte die Muslimbrüder, um die säkulare, linksliberale Opposition zu schwächen., Seit den dreißiger Jahren, als die Muslimbrüder begannen, ein Netz der sozialen Fürsorge zu knüpfen, hat der Kampf die Dörfer im Niltal erreicht, doch wurde er lange Zeit fast ausschließlich mit den Waffen des Wortes und der Wohlfahrt geführt., Yassir Abu Hilaleh ist ein junger Islamist, der vor einigen Jahren Aufsehen erregte, als er sich öffentlich kritisch über die Erziehung äußerte, die er als Junge in den Moscheen der Muslimbrüder erfahren hatte.
leftNeighbours
  • ägyptischen Muslimbrüder, sunnitischen Muslimbrüder, gemäßigten Muslimbrüder, syrischen Muslimbrüder, agierenden Muslimbrüder, islamistischen Muslimbrüder, verbotenen Muslimbrüder, führende Muslimbrüder
wordforms
  • Muslimbrüder, Muslimbruder