Textbeispiele
  • Der laute Donner jagte mir Angst ein.
    أرعبَني الرعد العالي.
  • Die Dunkelheit des Waldes jagte dem kleinen Jungen Angst ein.
    الظلام في الغابة أرعب الولد الصغير.
  • Die gruselige Geschichte des alten Mannes jagte den Kindern Angst ein.
    أرعبَ الأطفال قصة الرجل العجوز المرعبة.
  • Die harte Realität des Krieges jagte den Menschen Angst ein.
    أرعبَ الناس الواقع القاسي للحرب.
  • Der Gedanke an das Unbekannte jagte ihr Angst ein.
    أرعبها الفكرة في المجهول.
  • Jeder Hinweis, dass geldpolitische Entscheidungen in Zukunft politisch außer Kraft gesetzt werden könnten, würde den Märkten einen Schreck einjagen, um es einmal umgangssprachlich zuformulieren.
    ذلك أن أي اقتراح بإخضاع القرارات الخاصة بالسياسة النقدية فيالمستقبل لاحتمالات الإلغاء السياسي، من شأنه أن يؤدي إلى إصابة السوقبالفزع.
  • Wir werden in die Herzen derjenigen , die ungläubig sind , Schrecken einjagen dafür , daß sie Allah ( andere Götter ) beigesellt haben , wozu Er keine Ermächtigung offenbart hat . Ihr Zufluchtsort wird das ( Höllen)feuer sein - ein schlimmer Aufenthaltsort für die Ungerechten !
    « سنلقى في قلوب الذين كفروا الرعب » بسكون العين وضمها الخوف ، وقد عزموا بعد ارتحالهم من أُحد على العود واستئصال المسلمين فرعبوا ولم يرجعوا « بما أشركوا » بسبب إشراكهم « بالله ما لم ينزل به سلطانا » حجة على عبادته وهو الأصنام « ومأواهم النار وبئس مثوى » مأوى « الظالمين » الكافرين هي .
  • Ich werde in die Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen . So schlagt oberhalb der Nacken und schlagt von ihnen jeden Finger ! "
    « إذ يوحي ربك إلى الملائكة » الذين أمد بهم المسلمين « أني » أي بأني « معكم » بالعون والنصر « فثبِّتوا الذين آمنوا » بالإعانة والتبشير « سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب » الخوف « فاضربوا فوق الأعناق » أي الرءوس « واضربوا منهم كل بنان » أي أطراف اليدين والرجلين فكان الرجل يقصد ضرب رقبة الكافر فتسقط قبل أن يصل إليه سيفه ورماهم صلى الله عليه وسلم بقبضة من الحصى فلم يبق مشرك إلا دخل في عينيه منها شيء فهزموا .
  • Wir werden den Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen dafür , daß sie Gott solche beigesellen , für die Er keine Ermächtigung herabgesandt hat . Ihre Heimstätte ist das Feuer .
    « سنلقى في قلوب الذين كفروا الرعب » بسكون العين وضمها الخوف ، وقد عزموا بعد ارتحالهم من أُحد على العود واستئصال المسلمين فرعبوا ولم يرجعوا « بما أشركوا » بسبب إشراكهم « بالله ما لم ينزل به سلطانا » حجة على عبادته وهو الأصنام « ومأواهم النار وبئس مثوى » مأوى « الظالمين » الكافرين هي .
  • Ich werde den Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen . So schlagt auf die Nacken und schlagt auf jeden Finger von ihnen . »
    « إذ يوحي ربك إلى الملائكة » الذين أمد بهم المسلمين « أني » أي بأني « معكم » بالعون والنصر « فثبِّتوا الذين آمنوا » بالإعانة والتبشير « سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب » الخوف « فاضربوا فوق الأعناق » أي الرءوس « واضربوا منهم كل بنان » أي أطراف اليدين والرجلين فكان الرجل يقصد ضرب رقبة الكافر فتسقط قبل أن يصل إليه سيفه ورماهم صلى الله عليه وسلم بقبضة من الحصى فلم يبق مشرك إلا دخل في عينيه منها شيء فهزموا .
  • Als dein HERR den Engeln Wahy zuteil werden ließ : " Gewiß , ICH bin mit euch , so festigt diejenigen , die den Iman verinnerlicht haben . In die Herzen derjenigen , die Kufr betrieben haben , werde ich Angst einjagen , so schlagt ( sie ) auf die Nacken und schlagt ihnen jeden Finger ab ! "
    « إذ يوحي ربك إلى الملائكة » الذين أمد بهم المسلمين « أني » أي بأني « معكم » بالعون والنصر « فثبِّتوا الذين آمنوا » بالإعانة والتبشير « سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب » الخوف « فاضربوا فوق الأعناق » أي الرءوس « واضربوا منهم كل بنان » أي أطراف اليدين والرجلين فكان الرجل يقصد ضرب رقبة الكافر فتسقط قبل أن يصل إليه سيفه ورماهم صلى الله عليه وسلم بقبضة من الحصى فلم يبق مشرك إلا دخل في عينيه منها شيء فهزموا .
  • Wir werden in die Herzen derjenigen , die ungläubig sind , Schrecken einjagen dafür , daß sie Allah ( andere Götter ) beigesellt haben , wozu Er keine Ermächtigung offenbart hat . Ihr Zufluchtsort wird das ( Höllen)feuer sein - ein schlimmer Aufenthaltsort für die Ungerechten !
    سنقذف في قلوب الذين كفروا أشدَّ الفزع والخوف بسبب إشراكهم بالله آلهة مزعومة ، ليس لهم دليل أو برهان على استحقاقها للعبادة مع الله ، فحالتهم في الدنيا : رعب وهلع من المؤمنين ، أما مكانهم في الآخرة الذي يأوون إليه فهو النار ؛ وذلك بسبب ظلمهم وعدوانهم ، وساء هذا المقام مقامًا لهم .
  • Ich werde in die Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen . So schlagt oberhalb der Nacken und schlagt von ihnen jeden Finger ! "
    إذ يوحي ربك -أيها النبي- إلى الملائكة الذين أمدَّ الله بهم المسلمين في غزوة " بدر " أني معكم أُعينكم وأنصركم ، فقوُّوا عزائم الذين آمنوا ، سألقي في قلوب الذين كفروا الخوف الشديد والذلة والصَّغَار ، فاضربوا -أيها المؤمنون- رؤوس الكفار ، واضربوا منهم كل طرف ومِفْصل .
  • Wir werden den Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen dafür , daß sie Gott solche beigesellen , für die Er keine Ermächtigung herabgesandt hat . Ihre Heimstätte ist das Feuer .
    سنقذف في قلوب الذين كفروا أشدَّ الفزع والخوف بسبب إشراكهم بالله آلهة مزعومة ، ليس لهم دليل أو برهان على استحقاقها للعبادة مع الله ، فحالتهم في الدنيا : رعب وهلع من المؤمنين ، أما مكانهم في الآخرة الذي يأوون إليه فهو النار ؛ وذلك بسبب ظلمهم وعدوانهم ، وساء هذا المقام مقامًا لهم .
  • Ich werde den Herzen derer , die ungläubig sind , Schrecken einjagen . So schlagt auf die Nacken und schlagt auf jeden Finger von ihnen . »
    إذ يوحي ربك -أيها النبي- إلى الملائكة الذين أمدَّ الله بهم المسلمين في غزوة " بدر " أني معكم أُعينكم وأنصركم ، فقوُّوا عزائم الذين آمنوا ، سألقي في قلوب الذين كفروا الخوف الشديد والذلة والصَّغَار ، فاضربوا -أيها المؤمنون- رؤوس الكفار ، واضربوا منهم كل طرف ومِفْصل .
Synonyme
  • erschrecken, ängstigen, einjagen
Beispiele
  • Aber das liegt nicht daran, dass ich Frauen als Furcht erregende Wesen darstellen oder Männern Angst einjagen will, sondern weil ich beobachte, dass sich Männer und Frauen, in ihrer Art zu leben, immer ähnlicher werden., Aber ich hatte die Konkurrenz im Griff und hoffe, dass ich denen ein wenig Angst einjagen konnte", so der Star der diesjährigen Europameisterschaft., Das mußte dem Publikum Angst einjagen, es abhalten, zu kommen., Ein böser Geist, welcher auf den Sturmwolken fuhr, hatte es ihm ins Ohr geschrien; eine Menschenstimme konnte solch kalt, grimmig Erschrecken nicht einjagen, konnte solche furchtbare Vernichtung nicht bringen., "Sie müssen aber in das Gartenhaus treten und hübsch still sein", bat Sabine, "das kleine Volk kennt zwar mich, aber die vielen Herren würden ihm doch Schrecken einjagen.", An mich denkst du? Weißt du auch, daß das feierliche Gesicht, womit du mir das sagst, mir Schrecken einjagen könnte?, Der Mann hatte den Wald kaum betreten, da wälzte sich ihm ein Ding entgegen, das er nicht recht zu erkennen vermochte, das aber so greulich war, daß es auch einem beherzten Mann Schrecken einjagen konnte., so müßte man sie ihr einjagen., Der Leser lasse sich nur keine Angst einjagen., Und in der Tat, der dicke braunrote Kopf mit dem kurzgeschorenen Schwarzhaar, welcher unmittelbar aus dem fleischigen Brustkasten herausgewachsen schien, mochte alten Frauen immerhin einen gerechten Schrecken einjagen.
leftNeighbours
  • Angst einjagen, Schrecken einjagen, Schreck einjagen
wordforms
  • einjagen, eingejagt, einzujagen, einjagt, einjagte, einjagten, einjage, einjagend, einjaget, einjagest, einjagtet, einjagtest, einjagst