Textbeispiele
  • Der Zeitaufwand für dieses Projekt war größer als erwartet.
    كان الوقت المستغرق لهذا المشروع أكبر مما كان متوقعًا.
  • Wir müssen den Zeitaufwand für die Fertigstellung der Arbeit berücksichtigen.
    علينا أن نأخذ في الاعتبار الوقت المستغرق لإتمام العمل.
  • Sie unterschätzten den Zeitaufwand, um das Ziel zu erreichen.
    لقد قللوا من شأن الوقت المستغرق لتحقيق الهدف.
  • Der Zeitaufwand zur Vorbereitung auf die Prüfung war enorm.
    كان الوقت المستغرق في التحضير للامتحان ضخمًا.
  • Wir sollten den Zeitaufwand nicht unterschätzen.
    لا يجب أن نقلل من شأن الوقت المستغرق.
  • Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission
    تحديد معدلات الشواغر وكذلك العمليات والوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر؛ وتحديد أسباب التأخير في ملء الشواغر؛ وتقييم مدى التأثير الناتج عن ذلك على عمليات البعثة.
  • Die vom AIAD durchgeführten Prüfungen des Anteils unbesetzter Stellen bei der MONUC, der ONUB und der UNMIL ergaben, dass die Verzögerungen bei der Rekrutierung internationaler Bediensteter hauptsächlich auf den Zeitaufwand des Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienstes der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Suche nach geeigneten Bewerbern und ihre Entsendung zu den Missionen zurückzuführen waren.
    وكشفت عمليات مراجعة حسابات معدلات الشغور في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن عمليات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين تعزى بشكل رئيسي إلى الزمن الذي تستغرقه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تحديد المرشحين المناسبين وتوزيعهم على البعثات.
  • Bei der MONUC etwa (AP2005/620/04) lag der Anteil unbesetzter Stellen für internationale Bedienstete konstant über 30 Prozent, und der Zeitaufwand für die Besetzung einer offenen Stelle betrug im Durchschnitt etwa 200 Tage.
    ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال (AP2005/620/04)، كان معدل الشغور بين الموظفين الدوليين دائما أكثر من 30 في المائة وكان متوسط الزمن المستغرق لملء أي وظيفة شاغرة نحو 200 يوم.
  • Das AIAD stellte fest, dass der Zeitaufwand der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Rekrutierung von Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen im Schnitt erheblich über der Vorgabe des Generalsekretärs lag und dass dies in erster Linie auf die hohe Zahl der eingegangenen Bewerbungen zurückzuführen war10.
    وتبين للمكتب من هذه المراجعة أن الفترة الزمنية التي استغرقها تعيين موظفين في الفئة الفنية وما فوقها في إدارة عمليات حفظ السلام تجاوز بكثير الفترة التي توقعها الأمين العام وأن ذلك يعزى في المقام الأول إلى الجهد الهائل الذي اقتضاه تجهيز العدد الكبير من الطلبات التي وردت.
  • Um den Zeitaufwand bei der Rekrutierung zu verkürzen, erklärte sich der Bereich Personalmanagement bereit, in Abstimmung mit den Programmleitern Filter- und Selektionsmechanismen zur Prüfung von Bewerbungen zu entwickeln.
    وبغية الحد من الفترة الزمنية للتعيين وتحسين نوعية وكفاءة عملية تقييم المرشحين، وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على أن ينسق مع مديري البرامج لتطوير آليات لفرز وتصنيف الطلبات.
  • Die bestehenden Verfahren für Forderungsabschreibungen müssen dahin gehend überprüft werden, dass in Zukunft sichergestellt ist, dass die zusätzlichen Kosten sowie der Zeitaufwand für die Beitreibung kostenwirksam sind.
    وتحتاج الإجراءات القائمة لشطب حسابات القبض إلى الاستعراض لكفالة فعالية التكاليف الإضافية والوقت الذي ينفق في جهود التحصيل من حيث التكلفة.
  • Die 2000 vorgenommene Analyse des Zeitaufwands bei der Rekrutierung ergab, dass dieser von 388 Tagen auf 275 Tage verkürzt worden war.
    وكشف تحليل الإطار الزمني لعملية التعيين الذي أجري في عام 2000 أنه قد انخفض من 388 يوما(3) إلى 275 يوما.
  • Es gab auch erhebliche Verbesserungen, was den Zeitaufwand für die Verbuchung und Anrechnung der Einzahlungen betraf, der von durchschnittlich 77 Tagen im April 2000, als die Version 3 des IMIS eingeführt wurde, auf 11 Tage im März 2001 zurückgegangen ist.
    وكما طرأ تحسن كبير على الوقت المطلوب لتسجيل المساهمات واحتسابها، من متوسط 77 يوما في نيسان/أبريل 2000 عندما بدأ العمل بالإصدار 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى 11 يوما في آذار/مارس 2001.
  • 3 Um eine genaue Darstellung der Steuerung des Prozesses durch den Bereich Personalmanagement zu ermöglichen, wurden bei der Berechnung des Zeitaufwands für die Rekrutierung im Jahr 1999 alle Schritte eliminiert, die sich dem Einfluss des Bereichs entziehen.
    (3) للحصول على تمثيل دقيق لإدارة مكتب إدارة الموارد البشرية للعملية، استبعدت الخطوات التي لا تخضع لسيطرة المكتب من حساب الإطار الزمني في عام 1999.
  • Beruht der Gang zur Urne auf Freiwilligkeit und ist die Chance, dass die Stimme einer einzigen Person Einfluss auf das Wahlergebnis hat, extrem klein, dann reicht schon der geringste Aufwand – wie beispielsweise der Zeitaufwand zum Wahllokal zugelangen, dort zu warten und die Stimme abzugeben – um das Wählenvernunftwidrig erscheinen zu lassen.
    حين يكون التصويت طوعياً، وتكون احتمالات تقرير النتيجة علىضوء تصويت أي شخص منفرد منخفضة للغاية، فإن أقل التكاليف ـ على سبيلالمثال، الوقت المستغرق في الذهاب إلى صناديق الاقتراع، والانتظار فيالصف، والإدلاء بالصوت ـ تجعل مسألة التصويت تبدو بالنسبة لأي شخصوكأنها جهد ضائع.
Beispiele
  • Zahllose produktfähige Ideen liegen brach, weil Wissenschaftler die Vermarktungsmöglichkeiten ihrer Forschungsergebnisse nicht erkennen oder den Kosten- und Zeitaufwand einer Patentierung scheuen., Das heißt, sie sucht sich eine Betätigung, die weniger Energie, weniger Einsatz, weniger Zeitaufwand bedeutet als die einer selbstständigen Wissenschaftlerin., Zeit: Es gibt aber auch Techniken mit geringem Zeitaufwand., Er sammelt Blechinstrumente, die er auf den Märkten verkauft. "Wenn man den Zeitaufwand rechnet, lege ich noch Geld drauf., Zu viel Zeitaufwand und zu wenig Zukunftsperspektiven., Der Zeitaufwand lohnt: Denn während man einen achtstündigen Flug selten in angenehmer Erinnerung behält, wird man den Anblick der Freiheitsstatue vom Wasser aus nicht so schnell vergessen., "Der Zeitaufwand ist ja nicht so groß, als dass das nicht in den Pausen erledigt werden könnte", sagt Dillinger salomonisch., Die Regierung unterschätzte jedoch die Kosten und den Zeitaufwand ihres Siedlungsprogramms., Noch stehe Deutschland sehr gut da, bei Wartezeiten wie Zeitaufwand für den einzelnen Patienten., Neben höheren Materialkosten für Umschläge käme bei der Briefwahl ein größerer Zeitaufwand für die Bearbeitung hinzu. dpa
leftNeighbours
  • großem Zeitaufwand, hohem Zeitaufwand, großen Zeitaufwand, geringem Zeitaufwand, immensen Zeitaufwand, erheblichem Zeitaufwand, erforderlichen Zeitaufwand, hohen Zeitaufwand, enorme Zeitaufwand, unnötiger Zeitaufwand
rightNeighbours
  • Zeitaufwand verbunden, Zeitaufwand betrieben, Zeitaufwand für, Zeitaufwand erfordern, Zeitaufwand in Kauf nehmen, Zeitaufwand unterschätzt, Zeitaufwand erheblich, Zeitaufwand erledigen, Zeitaufwand in Kauf
wordforms
  • Zeitaufwand, Zeitaufwands, Zeitaufwandes