Textbeispiele
  • Die Luft ist heute sehr schwül.
    الهواء اليوم رطب جدا.
  • Ich mag das schwüle Wetter nicht.
    أنا لا أحب الطقس الرطب.
  • Das Klima in der Region ist oft schwül.
    مناخ المنطقة غالباً ما يكون رطب.
  • Der Tag begann schwül und regnerisch.
    بدأ اليوم رطبا وممطرا.
  • Ein schwüles Wetter kann sehr erdrückend sein.
    يمكن أن يكون الطقس الرطب ثقيلاً جدا.
  • Polens Präsident Lech Kaczynski hält Lesben und Schwule für eine Bedrohung des Abendlandes.
    الرئيس البولندي ليش كاتجينسكي ينظر إلى المثليين والمثليات على أنهم تهديد للغرب.
  • Für etwas Verunsicherung in linken Kreisen sorgte aber Chavez` Einsatz für Ahmadinedschad. Schließlich macht sich die von ihm angeführte "bolivarische Revolution" für jene stark, deren Rechte unter dem Mullah-Regime mit Füßen getreten werden: Frauen, Schwule, Lesben.
    غير أن الجهود التي بذلها شافيز من أجل أحمدي نجاد أثارت بعض القلق في أوساط اليسار، إذ إن "الثورة البوليفية" التي قادها تدعم تحديداً أولئك الذين يدهس نظام الملالي حقوقهم بالأقدام، أي النساء والمثليين الجنسيين.
  • Und Schwule wissen: Die öffentliche Demonstration ihrer sexuellen Orientierung ist in den rechten Hochburgen Ostdeutschlands wie auch in bestimmten innerstädtischen Straßenzügen westdeutscher Großstädte nicht ratsam.
    كما أن ذوي نزعات المثلية الجنسية يدركون بأنه ليس من صالحهم إظهار ميولهم الجنسية هذه بصورة علنية واضحة سواء في المواقع الرئيسية لغلاة اليمين في شرق ألمانيا أو في ثمة أحياء معينة داخل المدن الكبيرة في غرب ألمانيا.
  • Ich bin weder schwul noch Ghanaer, aber ich habe lange Zeitin Ghana verbracht und weise das - auch in anderen Teilen Afrikasvorgebrachte - Argument, wonach die westliche Vorstellung von Sexualität die Afrikaner verdorben hätte, zurück.
    أنا لست من أهل غانا ولست لوطياً، لكنني أقمت في غانا لمدةطويلة، وأنا أرفض الرأي الذي سمعته في أجزاء أخرى أيضاً من أفريقيا،والذي يقول إن الأفكار الغربية عن النشاط الجنسي قد أدت إلى انحرافالأفارقة جنسياً.
  • Als ich aber die Vorurteile gegenüber Homosexuellen zur Sprache brachte, antwortete der Herausgeber, dass Schwule keinenwie immer gearteten Schutz verdienten.
    لكنني حين أعربت عن شكواي بشأن التحيز ضد اللوطيين، أجابنيرئيس التحرير بأن اللوطيين لا يستحقون أي شكل من أشكالالحماية.
  • Mittelisrael ist außerdem Schwulen-/ Lesben-freundlich undüberhaupt nicht fremdenfeindlich.
    وإسرائيل المتوسطة متفتحة في التعامل مع المثليين أيضاً ولاتعاني من مرض كراهية الأجانب بكل تأكيد.
  • Menschen, die sich über die geschlechtlichen Beschränkungenhinwegsetzen, werden eindeutig diskriminiert. Letztes Jahrveröffentlichten das nationale Zentrum für Transgender- Gleichheitund die Nationale Einsatzgruppe für Schwule und Lesben eine Untersuchung, die ergab, dass die Arbeitslosenquote unter Transgender- Menschen doppelt so hoch ist wie normal.
    ان الناس الذين يتعدون حدود الجنس يتعرضون للتمييز ففي العامالماضي نشر المركز الوطني للمساواة للمتحولين جنسيا وقوة المهامالوطنية الخاصة بالمثليين الجنسيين والسحاقيات بحثا يشير الى ان نسبةالبطالة بين المتحولين جنسيا هي ضعف النسبة الموجودة عند الناسالاخرين وبالاضافة الى ذلك فإن 90% من المشاركين في المسح والذينحصلوا على وظائف اشاروا الى بعض اشكال اساءة المعاملة اثناء العمل مثلالمضايقات أوالاستهزاء أونشر معلومات عنهم من قبل مشرفيهم أو زملائهمبطريقة غير لائقة أو التعرض لمتاعب عند محاولتهم الذهاب الى دوراتالمياه.
  • Stellen wir uns weiter vor, wie dort, wo homosexuelle Beziehungen legal sind, die Hindernisse für Eheschließungenzwischen Schwulen oder Lesben verschwinden würden, wenn die Eheleute gegenüber dem Staat nicht mehr ihre Geschlechter angebenmüssten. Dasselbe würde für Adoptionen gelten.
    ان من الممكن ايضا في الاماكن التي تعتبر فيها العلاقات بينالمثليين الجنسيين قانونية ان تختفي العقبات التي تواجه الزواج بينالمثليين الجنسيين لو قامت الدولة بعدم الطب من الازواج تحديد جنسهموالكلام نفسه ينطبق على التبني ( في واقع الامر فإن هناك ادلة على انيكون للطفل ابوين من السحاقيات يعطي الطفل انطلاقة افضل للحياة من ايزوجين اخرين ).
  • Nachdem das Regime mehrere Monate lang der israelischen(und zu einem gewissen Grade amerikanischen) Kriegsrhetorikgelauscht hat, hat es angefangen, seinen eigenen Schwulst an Drohungen von sich zu geben. Dabei geht es ebenso um substanzielle Fragen wie darum, den Stolz eines Regimes zu verteidigen, das sichselbst als Erbe der glorreichen Tradition des Persischen Reichsansieht.
    وبعد عدة أشهر من الاستماع إلى الخطاب عن الحرب من جانبإسرائيل (والولايات المتحدة بدرجة ما)، بدأ النظام في إطلاق خطبالتهديد الرنانة في محاولة للدفاع عن كرامة النظام الذي يعتبر نفسهوريثاً لتقاليد الإمبراطورية الفارسية المجيدة.
  • Doch dies ist mehr, als man von einem Mann erwarten kann,der das Sexualleben kaum zu begreifen scheint – und deshalb, stattüber Vergewaltiger zu sprechen, friedliche Schwule und Lesben ins Visier nahm, die ihre Bindung zu ihren Geliebten dadurch zeigenmöchten, dass sie sie heiraten.
    ولكن من قبيل المبالغة أن نتوقع هذا القدر من رجل يبدو أنهيفهم القليل عن الحياة الجنسية. ولهذا السبب، ذهب البابا بدلاً منالحديث عن المغتصبين إلى استهداف المثليين المسالمين من النساءوالرجال الذين يرغبون في إظهار مدى التزامهم وارتباطهم بعشاقهمبالزواج منهم.
Synonyme
  • erotisch, schwül, drückend, beklemmend, stickig, stechend, tropisch, gewittrig, feuchtwarm, gewitterschwer
Beispiele
  • Die Nacht war schwül; Da lauscht' ich vor der Tür, und ging dann schlafen., Hier ist es kühl, im Turme schwül und schläfrig, Die dumpfe Luft drückt dort die Augen zu., Mir wird schwül, mein Innres brennt., Das Tuch behalt, mir ist so schwer und schwül., Du willst uns wieder führen auf dein Schiff Wo's schwindlicht ist und schwül., Ich weiß nicht, meine Herren, es wird hier im Zimmer außerordentlich schwül., Ach, nicht des Morgens freundlich Licht, nein, es Sind Blitze, die blutroten Flügelschlags Zerschmetternd und enteilend, diese Stunde, So schwül wie keine, uns erhellen., Hier drückts grad so schwül aufs Herz Wie auf dem Todesball des Gouverneurs., Geisterhaft ists schwül!, Wie unheimlich Und schwül ists hier im Saal - Ists nicht, als wär 'ne Donnerwolke drin versperrt -Don Juan.
leftNeighbours
  • drückend schwül, unerträglich schwül, Stiermund schwül, zunehmend schwül, so schwül, sehr schwül, einbrach schwül, duftet schwül, Zunehmend schwül, ziemlich schwül
wordforms
  • schwülen, schwül, schwüle