Textbeispiele
  • Allerdings wird auch eine Friedenstruppe nur Mogadischu und die größeren Orte dauerhaft sichern können, nicht jedoch das Hinterland.
    لكن قوات حفظ السلام سوف تستطيع تأمين مقديشو والمدن الكبرى فقط بصفة مستمرة دون المناطق المجاورة.
  • Zentralasien ist als Hinterland für den riskanter werdenden europäisch-amerikanischen Afghanistaneinsatzes unverzichtbar. Die usbekische Provinzstadt Termes beherbergt den deutschen Luftwaffenstützpunkt, von dem der Bundeswehreinsatz in Afghanistan versorgt wird.
    يأتي بالإضافة إلى ذلك أن آسيا الوسطى باتت بحكم قربها الجغرافي من أفغانستان منطقة لا يمكن الاستغناء عن خدماتها في ما يتعلق بالمهمة الدقيقة الحافلة بالمخاطر لكل من أوروبا وأمريكا في أفغانستان. المعلوم أن المدينة الصغيرة تيرميس الواقعة في أوزبيكستان هي مقر القاعدة الجوية الألمانية التي تشكل مركزا لتموين العمليات التي يقوم بها الجيش الاتحادي الألماني في أفغانستان.
  • Texanna heißt der Ort in Nordostalgerien, im Hinterland der Küstenstadt Jijel, wo bis 1999 das ostalgerische Hauptquartier der AIS lag.
    وتكسنة هي بلدة تقع في الشمال الشرقي من الجزائر في الأصقاع الواقعة خلف المدينة الساحلية جيجيل، حيث كان يقع حتّى عام 1999 المقر الرئيس لـ"جيش الانقاذ الإسلامي".
  • Unglücklicherweise bleibt der Zugriff auf eine solche Betreuung den meisten verschlossen, und zwar u.a. deshalb, weil China anfangs zögerte, ausländischen Hilfsorganisationen Zutritt zuseinem Hinterland zu gestatten.
    ولكن مما يدعو إلى الأسف أن السبيل إلى تحقيق هذه الغاية مازال مسدوداً إلى حد بعيد. ويرجع السبب في هذا جزئياً إلى أن الصين فيمستهل الأمر كانت غير راغبة في السماح للمجموعات الطبية القادمة منالخارج بالدخول إلى مناطقها النائية لتقديم المساعدة.
  • China wird nie an der wirtschaftlichen und politischen Modernisierung Russlands interessiert sein. Stattdessen soll Russland Lieferant von Bodenschätzen und Energieträgern bleiben undals riesiges „strategisches Hinterland“ im Falle sich bedrohlichabzeichnender Schwierigkeiten mit den USA dienen.
    ونجاح روسيا في تحديث نفسها على الصعيدين الاقتصادي والسياسيلا يصب في مصلحة الصين بأية حال، بل إن الصين تفضل أن تظل روسيا تشكلمصدراً للمعادن والطاقة و"مؤخرة إستراتيجية" تستعين بها في تحديهاالمنتظر للولايات المتحدة.
  • Ein vollständig ausgearbeiteter Krisenplan – eineausgeklügelte Mischung aus amphibischen, Luft- und Bodenvorstößen,um schnell und tief hinter die Front einzudringen, um dannzurückzudrängen und die Hisbollah- Stützpunkte einen nach demanderen aus dem Hinterland zu zerstören, bis ganz an dieisraelische Grenze – wurde niemals umgesetzt.
    فقد كان من المفترض أن تعد القوات الإسرائيلية خطة طوارئكاملة ـ تشتمل على خليط محنك من العناصر البرمائية والمحمولة جواًوالاختراقات الأرضية للوصول بسرعة إلى ما وراء جبهة القتال ثمالارتداد إلى الخلف مع تدمير مواقع حزب الله واحداً تلو الآخر بدايةمن المؤخرة وعلى طول الطريق إلى الحدود الإسرائيلية ـ وهو ما لم يحدثقط.
  • Assad bliebe im reichsten Teil des Landes an der Macht, undim östlichen Hinterland würden erbitterte Sektiererherrschen.
    وسوف يظل الأسد محتفظاً بسلطته في القسم الأكثر ثراءً منالبلاد، في حين يحكم القسم الشرقي النائي من البلاد الغضب الطائفيالمرير.
  • Doch bedeutet dies nicht, dass ein Sieg der Taliban odereine außer Kontrolle geratende afghanische Krise keine Bedrohungfür den Einfluss des Kreml in Zentralasien wäre, einer Region, die Russland als sein strategisches Hinterland betrachtet.
    ولكن هذا لا يعني أن انتصار طالبان أو حدوث أزمة أفغانية تخرجعن السيطرة لا يشكل تهديداً لموقف الكرملين في آسيا الوسطى، وهوالإقليم الذي تعتبره روسيا ساحة خلفية استراتيجية لها.
  • Die Aufteilung in Schuldner- und Geberländer wird endgültigsein, und die EU würde zur deutschen Hegemonie mit einer Peripherieals Hinterland.
    وسوف يصبح الانقسام بين الدول المدينة والدول الدائنة دائما،حيث تظل ألمانيا مهيمنة وتتحول الدول الطرفية إلى مناطق نائيةكاسدة.
  • Dieses Gebiet ist das natürliche historische und kulturelle Hinterland der Türkei.
    وتشكل هذه الميزة الجغرافية الخلفية التاريخية والثقافيةالطبيعية لتركيا.
Beispiele
  • Die KSK-Kräfte sind darauf trainiert, Geiseln zu befreien oder abgeschossene Piloten aus dem gegnerischen Hinterland zu retten., Gewiss wirkt die bescheidene Anforderung von fünf Awacs-Flugzeugen für das amerikanische Hinterland fast schon wie ein Trostpflaster für die Nicht-Inanspruchnahme jener Bündnisangebote, an denen es seit dem 11. September nicht gemangelt hat., Deshalb kann der Auftrag nur lauten, im Hinterland nützliche Informationen für einen größeren Militärschlag zu sammeln, das Gelände zu erkunden, Ziele zu markieren, Spuren der Al-Qaida zu finden und im besten Fall Verstecke der Osama-Leute zu orten., Verlaufendes, hügeliges Hinterland, ein oberfränkisches Idyll., Zweifellos sicherte das Taliban-Regime dem pakistanischen Militär bislang strategische Tiefe und Hinterland., Jetzt soll das KSK auch Verbrecher und Terroristen tief im gegnerischen Hinterland jagen., Ich fürchte, dass die militanten Organisationen, die Afghanistan kontrollieren, Pakistan als ihr Hinterland betrachten., Wie beispielsweise im kleinen Reitstall "The Black Horse" in El Tablero, 400 Meter hoch im Hinterland von Maspalomas gelegen., Die noch im Aufbau befindliche KSK, die später 1000 Mann umfassen soll, soll gezielt Terroristen bekämpfen und Geiseln befreien und operiert im Hinterland des Gegners., Exporte aus diesem ehemaligen südostasiatischen Hinterland in die USA haben Malaysia zu respektablem Wohlstand verholfen.
leftNeighbours
  • im Hinterland, ins Hinterland, dalmatinischen Hinterland, ruhiges Hinterland, Dachauer Hinterland, hügeligen Hinterland, bergige Hinterland, logistisches Hinterland, Unruhiges Hinterland, bergigen Hinterland
rightNeighbours
  • Hinterland abgeschnitten, Hinterland Zuckerrübenhinterland, Hinterland Dalmatiens, Hinterland Neapels, Hinterland Istriens, Hinterland umzusiedeln, Hinterland verlegt, Hinterland vorrücken, Hinterland Hongkongs, Hinterland Portugals