Textbeispiele
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats haben unter Berücksichtigung der Auffassungen, die auf seiner am 15. November 2000 abgehaltenen 4223. Tagung über das Thema "Kein Ausstieg ohne Strategie" zum Ausdruck gebracht wurden, und nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs "Kein Ausstieg ohne Strategie: Entscheidungsfindung im Sicherheitsrat und der Abschluss oder die Überleitung von Friedenssicherungseinsätzen" (S/2001/394) sowie in Anerkennung der Wichtigkeit, die der Herbeiführung eines tragfähigen Friedens durch die Friedensmissionen der Vereinten Nationen zukommt, ihre Übereinstimmung und Selbstverpflichtung wie folgt bekundet:
    إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يأخذون في الاعتبار الآراء المعرب عنها في الجلسة 4223 المتعلقة بموضوع “لا انسحاب بدون استراتيجية” والمعقودة في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، وبعد أن نظروا في تقرير الأمين العام المعنون “لا انسحاب بدون استراتيجية: صنع القرار في مجلس الأمن وإنهاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو تحويلها” (S/2001/394)، وإذ يدركون أهمية تحقيق سلام مستدام بواسطة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يشيرون إلى اتفاقهم على الأمور التالية والتزامهم بها:
  • Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, gegebenenfalls Elemente der Friedenskonsolidierung in Missionsmandate einzuschließen, um die Überleitung von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit zu unterstützen, und unterstreicht die Wichtigkeit der erforderlichen Koordinierung mit der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Fonds, Programmen und Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen sowie den Bretton-Woods-Institutionen, insbesondere hinsichtlich der Überleitung von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit.
    يتعهد مجلس الأمن بإدراج عناصر لبناء السلام، حسب الاقتضاء، في ولاية أي بعثة لدعم التحول من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع، ويشدد على أهمية إجراء التنسيق اللازم مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن مؤسسات بريتون وودز، لا سيما فيما يتعلق بتحويل العمليات من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
  • Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine systematischere Bewertung bestimmter grundlegender Faktoren, einschließlich der politischen Ziele, der strategischen Analyse, des Engagements der beteiligten Parteien, der Rolle regionaler Akteure und der Verfügbarkeit von Ressourcen, insbesondere von Truppen und Ausrüstung, wichtig für die Entscheidung über die Genehmigung, maßgebliche Änderung, den Abzug sowie den Abschluss oder die Überleitung von Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen sein wird.
    يعـترف مجلس الأمن بأن إجراء تقييم أكثر منهجية لبعض العوامل الأساسية، بما في ذلك الأهداف السياسية، والتحليل الاستراتيجي، والتزام الأطراف، ودور الأطراف الفاعلة الإقليمية، ومدى توفر الموارد، وبخاصة القوات والمعدات، ستكون له أهميته في اتخاذ قرار بشأن الإذن بإدخال تغييرات كبيرة على سحب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإنهائها وتحويلها؛
  • Der Sicherheitsrat begrüßt die vonstatten gehende Überleitung der OAU in die Afrikanische Union und fördert und unterstützt die Grundsätze der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die darauf gerichtet sind, die notwendigen Entwicklungsvoraussetzungen zu schaffen und die Wirtschaftsintegration in Afrika voranzutreiben.
    إن مجلس الأمن يرحب بالتحول الجاري لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي ويشجع ويدعم مبادئ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا لإيجاد الظروف الملائمة للتنمية وتعزيز التكامل الاقتصادي في أفريقيا.
  • Und jetzt diese holprige Überleitung zu Ihrem Fragebogen.
    والان هذا التحقيق
  • Ich muß nur noch diese eine Überleitung finden.
    فقط أحتاج لإيجاد العبور الموسيقي
  • Laß uns an der nächsten Überleitung umkehren und neu einstellen.
    دعنــا نتجول حول الجسر الاخر ونقوم بمعاينته
  • Hast du immer noch ein Problem mit der Überleitung? Nein, ich denke...
    ما تزال تملك مشكلة في النغمة؟- ...لا لا أعتقد انني-
  • Gute sportliche Überleitung, Sone.
    حديث عرضي لطيف ، (سون).
  • Er sollte eine Überleitung zu...
    ...كان مفترض أن يقدم ختاما للبرنامج
Beispiele
  • Die in den Monaten zuvor heftig attackierte Senatorin versicherte den Klinikbeschäftigten, dass es bei der Überleitung vom öffentlichen Dienst in das künftige Privatunternehmen keine betriebsbedingten Kündigungen geben werden., Das moderne Bayern beschrieb er als "Land zwischen Laptop und Lederhose" und fand die Überleitung zu Gans, Rotkohl und Klößen mit den Worten "Politiker müssen zäh und Gänse zart sein, und wer gescheit arbeitet, soll auch gescheit feiern"., Ausschlaggebend für die Geschäftsentwicklung sei die Überleitung des Heizölgeschäfts an Veba sowie des Kraft- und Schmierstoff-Großhandels an Aral gewesen., Die pflegerische Überleitung läuft reibungslos, denn auch die Betreuer wissen, worum es bei den Patienten geht., Die Richter hatten spezielle Renten-Regelungen für die Angehörigen des so genannten staatsnahen Bereichs verworfen. 1991 waren deren Ansprüche bei der Überleitung in bundesdeutsches Rentenrecht gekappt und eingefroren worden. dpa, Freiberg: "Die prüfungsfreie Überleitung in den gehobenen Dienst ist die einzige Möglichkeit zur Präsenzgewinnung.", Die Überleitung von Forschungsresultaten in Start-up-Firmen brachte bisher den Universitäten allenfalls nur eine Störung des Vorlesungsbetriebs - an den Erträgen hatten sie keinen Anteil., In der kraftvollen Attacke des "Aufschwungs" bekam vor allem das gespenstische Wogen am Ende der Überleitung, aus dem sich das rhythmisch ausgeprägte Thema wieder herauslöst, eine elementare Ausdrucksgewalt., Kaum war in der Nacht zum Sonntag um 0.42 Uhr Alexander mit 70,1 Prozent der abgegebenen Telefonstimmen zum offiziellen RTL-Superstar gekürt worden, da begann schon eine bemerkenswerte Überleitung zum Start in eine neue Formel-1-Saison., Ulrich Haas, der ADK-Vorsitzende, begrüßte die "neuen organisatorischen Rahmenbedingungen für die Dopingbekämpfung", bilanzierte die verdienstvolle Zeit der ADK und sprach von einer "bis dato recht erfolgreichen Überleitung" zur Nada.
leftNeighbours
  • passende Überleitung, geschickte Überleitung, sanfte Überleitung, zur Überleitung
rightNeighbours
  • Überleitung zum, Überleitung zur
wordforms
  • Überleitung, Überleitungen