das Frönen {frönte ; gefrönt}
Textbeispiele
  • Das Massenblatt Hürriyet gibt sich liberal: Während Chefredakteur Ertuğrul Özkök den Spieß umdreht und den Mörder des Journalisten als "Vaterlandsverräter" bezeichnet, darf der nationalistische Kolumnist Emin Çölaşan in derselben Ausgabe seiner Lieblingsthese von einer Verschwörung ausländischer Mächte frönen und zwei Tage darauf fordern, ob des Falls Hrant Dink doch nicht die zahlreichen anderen Opfer politischer Morde zu vergessen.
    ارتدت جريد "حريت" الشعبية الواسعة الانتشار قناعا ليبراليا. ففيما قلب رئيس تحريرها ايتسكوك الوضع رأسا على عقب مظهرا قاتلي الصحافي هرانت دينك بأنهم من الأفراد "الذين خانوا وطنهم" عمد المعقب أمين كولازان المتسم بنزعة قومية متطرفة في نفس ذلك العدد إلى ترديد النظرية المحببة لديه، القائلة بوجود مخطط تآمري لفئات أجنبية ومشيرا إلى احتمال أن يكون الهدف من مقتل هرانت دينك هو طوي صفحات مصير العديد من الآخرين الذين وقعوا ضحية القتل لأسباب سياسية.
  • Er erzählte den Zuhörern in Washington, dass lediglich die Elite dem Antiamerikanismus fröne, der von den Franzosen im Allgemeinen nicht geteilt werde. „ In Wahrheit hören die Franzosen Madonna, genau wie sie früher gerne Elvis und Sinatra hörten“,sagte Sarkozy. „ Und alle französischen Eltern träumen davon, ihr Kind auf eine amerikanische Universität zu schicken.“ Laut Sarkozy„spiegelt sich in der Bösartigkeit der Presse und eines Teils derfranzösischen Elite gegenüber den Vereinigten Staaten ein gewisser Neid auf Ihren glänzenden Erfolg wider.“
    وكل الآباء الفرنسيين يحلمون بإرسال أبنائهم إلى جامعةأميركية. والحقيقة أن عداوة الصحافة وقسم من أهل النخبة في فرنساللولايات المتحدة تعكس نوعاً من الحسد لنجاحكم المتألق".
  • Heutzutage ist dieser Zirkel degradiert zu einem Club für übersättigte Millionäre und Prominente, die ihre Zusammenkünfte als Entschuldigung benutzen, um ihrem abartigen sexuellen Vorlieben zu frönen.
    اليوم انحلت الى نادى اجتماعى الى الاثرياء والمشاهير المملين يستخدمون المكان للمقابلات
  • Selten sehe ich Sie den Freuden des gemeinen Volkes frönen.
    في أغلب الأحيان لا اراك تستمتع بالمتعة كالحشد الفظّ
  • Und ich gebe zu, es ist sehr gut möglich, ... dass er diese sorgfältige Täuschung ausgeheckt hat, ... um seiner Neigung im Geheimen zu frönen.
    وأفترض أنه من الممكن لفـّق هذه الخدعه المعقده للحصول على بعض الخصوصية في ملذاته السرية
  • Ja, worauf willst du hinaus? Also interessiert dich nichts Anderes, als wie lange du deinen verdorbenen Gelüsten frönen kannst?
    أجل، وما قصدك؟ - ..إذن لا تهتم بشان أي شيء -
  • - Frönst du etwa der Selbstbefleckung?
    اجلس
  • Heutzutage ist dieser Zirkel degradiert zu einem Club für übersättigte Millionäre und Prominente, die ihre Zusammenkünfte als Entschuldigung benutzen, um ihrem abartigen sexuellen Vorlieben zu frönen.
    ولعبادة امير الظلام اليوم انحلت الى نادى اجتماعى الى الاثرياء والمشاهير المملين
  • Selten sehe ich Sie den Freuden des gemeinen Volkes frönen.
    أنا لم أراك من قبل تستمتع بتسلية الحشود الفظّة
  • Ich möchte ein Jahr lang meiner Leidenschaft frönen, ein Wort, das der Musik der Renaissance alle Ehre macht.
    وأنا لا أَعتقد أنها قوية جدا فى موسيقى عصرِ النهضة أنا لى شرف قيادة جوقة من الموسيقيين
Beispiele
  • 6. Darum sage den Kindern Israel: Ich bin der Herr und will euch ausführen von euren Lasten in Ägypten und will euch erretten von eurem Frönen und will euch erlösen durch ausgereckten Arm und große Gerichte, 5. Auch habe ich gehört die Wehklage der Kinder Israel, welche die Ägypter mit Frönen beschweren, und habe an meinen Bund gedacht., 14. und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde und mit allerlei Arbeit, die sie ihnen auflegten mit Unbarmherzigkeit., Frönen die Bahnplaner dem Tempowahn?, "Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde.", Frönen romantischer Lyrik: "Ich küss dich aus dem Eis des Mondes", raunt Blixa Bargeld des Nachts., Frönen die Portfolio-Manager doch kurz vor Jahresultimo dem sogenannten Window-dressing., Freilich nicht zum reinen Frönen.