die Haushaltspolitik [pl. Haushaltspolitiken]
Textbeispiele
  • Die Regierung hat die Haushaltspolitik inmitten der Wirtschaftskrise geändert.
    غيرت الحكومة سياسة الموازنة في خضم الأزمة الاقتصادية.
  • Die Haushaltspolitik spielt eine entscheidende Rolle beim Erreichen ökonomischer Stabilität.
    تلعب سياسة الموازنة دورًا حاسمًا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي.
  • Durch die Haushaltspolitik der Regierung konnte das jährliche Defizit reduziert werden.
    تمكنت سياسة الموازنة للحكومة من تقليل العجز السنوي.
  • Die Haushaltspolitik hat zum wirtschaftlichen Aufschwung unseres Landes beigetragen.
    ساهمت سياسة الموازنة في النهضة الاقتصادية لبلادنا.
  • Die Kritiker argumentieren, dass die derzeitige Haushaltspolitik nicht nachhaltig ist.
    يجادل النقاد أن سياسة الموازنة الحالية ليست مستدامة.
  • Die Union hat ihre hochfliegenden Pläne zerredet und diskreditiert sich als Alternative überdies durch die Haushaltspolitik, die sie in ihren Ländern betreibt.
    فالاتحاد المسيحي لتّ كثيرا في خططه المتطايرة ونزع الثقة به كبديل بسبب نهج الموازنات الذي يتبعه في الولايات التي يحكمها.
  • fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, Strategien zur systematischen Integration der Geschlechterperspektive in die Gestaltung und Umsetzung von Wirtschafts- und Entwicklungspolitiken, einschließlich der Haushaltspolitiken und -verfahren auf allen Ebenen, und in die Überwachung und Evaluierung der damit zusammenhängenden Aktionsprogramme auszuarbeiten und zu fördern;
    تحث جميع الحكومات على وضع وتعزيز استراتيجيات ترمي إلى مراعاة تعميم منظور جنساني في عملية رســم وتنفيذ السياسات الاقتصادية والإنمائية، بما في ذلك في السياسات والعمليات المتعلقة بالميزانية على جميع المستويات، وفي رصد وتقييم ما يتصل بها من برامج عمل؛
  • legt den Regierungen, den internationalen Organisationen, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft nahe, die Geschlechterperspektive uneingeschränkt in die Umsetzung und Weiterverfolgung der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung und der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu integrieren sowie die konkreten Empfehlungen zur Frage der Mikrofinanzierung und der Kleinstkredite für Frauen und zu einer auf geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichteten Haushaltspolitik umzusetzen;
    تشجع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على إدماج منظور جنساني إدماجا تاما في عملية تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعلى تنفيذ التوصيات المحددة بشأن تقديم التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر للمرأة وسياسات الميزانيات المتعلقة بنوع الجنس؛
  • e) Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Gestaltung, Umsetzung, Weiterverfolgung und Bewertung von Entwicklungspolitiken und -programmen, einschließlich der Haushaltspolitik, unter stärkerer Beachtung der Bedürfnisse von Frauen in ländlichen Gebieten, um sicherzustellen, dass ihnen die in allen Bereichen beschlossenen Politiken und Programme zugute kommen und dass die unverhältnismäßig hohe Anzahl der Frauen in ländlichen Gebieten, die in Armut leben, verringert wird;
    (هـ) إدراج منظور جنساني في وضع وتنفيذ ومتابعة وتقييم السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها سياسات الميزانية، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفيــــة، بما يكفل استفادتها من السياســــات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات، وخفض العدد اللامتناسب من النساء الريفيات اللاتي يعشن في فقر؛
  • Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
    ومن الأهمية البالغة تعزيز الجهود الوطنية في مجال بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في مجالات مثل: البُـنـى التحتية المؤسسية، وتنمية الموارد البشرية، والمالية العامة، وتمويل القروض السكنية، والأنظمة المالية والإشراف المالي، والتعليم الأساسي بشكل خاص، والإدارة العامة، والسياسات الميزانية المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والجنسانية، والإنذار المبكر ومنع الأزمات، وإدارة الديون.
  • ist sich der Notwendigkeit bewusst, auf allen Ebenen eine Gleichstellungsperspektive in die Ausarbeitung der Haushaltspolitiken zu integrieren, und fordert die Regierungen auf, dafür Sorge zu tragen, dass Frauen in stärkerem Maße voll und gleichberechtigt an den wirtschaftlichen Entscheidungsprozessen teilhaben können, unter anderem durch ihre Mitwirkung am Haushaltsprozess;
    تسلم بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في سياسات الميزانية على جميع الصُعُد، وتهيب بالحكومات إلى زيادة اشتراك المرأة بشكل كامل ومتساو في صنع القرار الاقتصادي، عن طريق أمور عدة، منها إشراكها في عملية الميزانية؛
  • legt den Regierungen, den internationalen Organisationen, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft nahe, die Gleichstellungsperspektive uneingeschränkt in die Umsetzung und Weiterverfolgung der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung und der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu integrieren sowie die konkreten Empfehlungen zur Frage der Mikrofinanzierung und der Kleinstkredite für Frauen und zu einer auf geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichteten Haushaltspolitik umzusetzen;
    تشجع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على الإدماج التام لمنظور جنساني في عملية تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتنفيذ التوصيات المحددة بشأن تقديم التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة للمرأة وسياسات الميزانيات الملبية لاحتياجات المرأة؛
  • unterstreicht außerdem, dass es unbedingt erforderlich ist, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Transformationsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement;
    تؤكد أيضا الحاجة الماسة إلى تعزيز الجهود الوطنية المبذولة في مجال بناء القدرات داخل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات من قبيل الهياكل الأساسية المؤسسية، وتنمية الموارد البشرية، والتمويل العام، والتمويل العقاري، والتنظيم والإشراف الماليين، والتعليم الأساسي، والإدارة العامة، وسياسات الميزانيات الاجتماعية والجنسانية، والإنذار المبكر واتقاء الأزمات، وإدارة الديون؛
  • c) Integration einer Gleichstellungsperspektive in die Gestaltung, Umsetzung, Überwachung und Bewertung von Entwicklungspolitiken und -programmen, einschließlich der Haushaltspolitik, unter stärkerer Beachtung der Bedürfnisse von Frauen in ländlichen Gebieten, um sicherzustellen, dass ihnen die in allen Bereichen beschlossenen Politiken und Programme zugute kommen und dass die unverhältnismäßig hohe Anzahl der Frauen in ländlichen Gebieten, die in Armut leben, verringert wird;
    (ج) إدراج منظور جنساني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها سياسات الميزانية، وتطبيقها ورصدها وتقييمها، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفيــــة، بما يضمن استفادتها من السياســــات والبرامج التي يتم إقرارها في جميع المجالات، وبما يضمن خفض العدد اللامتناسب من النساء الريفيات اللائي يعشن في فقر؛
  • Die Ähnlichkeiten und Unterschiede der beiden Wirtschaftsmächte, vor allem im Hinblick auf die interne Arbeitsmobilität, Produktivität und Haushaltspolitik, legen nahe,warum dies so ist – ferner bieten sie Hinweise darauf, ob die Eurozone die Krisen in ihrer Peripherie meistern und sich zu einemstabilen Währungsraum entwickeln kann.
    والواقع أن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين هاتين القوتينالاقتصاديتين، وخاصة فيما يتصل بقدرة العمالة على الانتقال داخليا،والإنتاجية، والسياسات المالية تشير إلى الأسباب وراء ذلك ـ وتقدمالدلائل حول ما إذا كانت منطقة اليورو قادرة على تجاوز الأزمات التيألمت بالبلدان الواقعة على محيطها الخارجي والتطور إلى منطقة عملةموحدة مستقرة.
Synonyme
  • Finanzpolitik, Haushaltspolitik
Beispiele
  • Damit widersprach die Regierung Zeitungsberichten, wonach angesichts geringerer Steuereinnahmen infolge der Wachstumsabschwächung die Haushaltspolitik geändert werde und eine höhere Neuverschuldung geplant sei., Im Landeshaushalt fehlen fünf Milliarden Mark. Der Achtungserfolg, den dieses Bündnis für seine Haushaltspolitik mühsam errungen hat, steht zur Disposition., Bliebe es also bei der von Buchhaltern dominierten Haushaltspolitik, dann wird dieses Konzept wohl kaum verwirklicht, die Bundeswehr nähme schwersten Schaden und Deutschland würde im Bündnis in der Bedeutungslosigkeit verschwinden., Der Finanzminister warf Weber eine "miserable Haushaltspolitik" und "schlechten politischen Stil" vor., Für Austermann ein glatter Beweis dafür, dass die rot-grüne Haushaltspolitik alles andere als solide ist., Bank von England will expansive Haushaltspolitik nicht unterstützen, Bis dahin versucht er noch zu retten, was eine verfehlte Haushaltspolitik von der Bundeswehr übrig lässt., "Die Haushaltspolitik des Senats basiert auf dem Prinzip Hoffnung. ..., Er plädierte für eine unverändert disziplinierte Haushaltspolitik und für einen starken Dollar., Die Haushaltspolitik bedarf wenige Wochen nach der 2. und 3. Lesung des Haushaltsentwurfs 2002 einer Korrektur, weil das angenommene Wachstum von 1,25 Prozent nicht erreichbar ist und alle Voraussagen zwischen 0,5 und 0,75 Prozent liegen.
leftNeighbours
  • solide Haushaltspolitik, soliden Haushaltspolitik, sparsame Haushaltspolitik, solider Haushaltspolitik, expansive Haushaltspolitik, restriktive Haushaltspolitik, laxe Haushaltspolitik, restriktiver Haushaltspolitik, sparsamere Haushaltspolitik, restriktiven Haushaltspolitik
rightNeighbours
  • Haushaltspolitik betrieben, Haushaltspolitik betreiben, Haushaltspolitik verpflichtet, Haushaltspolitik Buhrufe
wordforms
  • Haushaltspolitik, Haushaltspolitiken