Textbeispiele
  • Ich habe heute meine Cousine getroffen.
    لقد التقيت اليوم بابنة عمي.
  • Meine Cousine hat gerade ihr Studium abgeschlossen.
    للتو انهت ابنة عمي دراستها.
  • Meine Cousine lebt in einem anderen Land.
    تعيش ابنة عمي في بلد آخر.
  • Die Hochzeit meiner Cousine war wirklich schön.
    كانت حفلة زفاف ابنة عمي جميلة جدًا.
  • Ich besuche meine Cousine am Wochenende.
    سأزور ابنة عمي في نهاية الأسبوع.
  • Sein Cousin, der schlechthin "Chemical Ali" genannt wird und die Giftgasangriffe gegen die Kurden organisierte, ist ebenfalls bereits zum Tode verurteilt worden.
    وكذلك ما تزال تتم محاكمة ابن عمه، علي حسين المجيد الذي يطلق عليه ببساطة لقب "علي الكيماوي" - لأنَّه قام بتنظيم الغارات بالأسلحة الكيماوية على الأكراد، وقد تمت محاكمته بالإعدام.
  • Dabei ist Hishamuddin Hussein bei Weitem kein muslimischer Hardliner. Der Sohn des dritten Premierministers von Malaysia und Cousin des aktuell amtierenden Premiers wird weithin als modern, gemäßigt und kosmopolitisch eingeschätzt.
    ومع ذلك فإنَّ هشام الدين حسين لا يعدّ من المسلمين المتشدِّدين. فهو ابن ثالث رئيس وزراء في ماليزيا وابن عم رئيس الوزراء الحالي، وبالإضافة إلى ذلك يُنظر إليه على نطاق واسع باعتباره شخصًا عصرياً ومعتدلاً ومنفتحًا على العالم.
  • Zusätzlich zu den dogmatischen Mahnungen der fest verwurzelten Wahhabiten ist Abdullah mit der Sturheit Dutzender Halbbrüder und der Aufsässigkeit Tausender Cousins und Neffen konfrontiert.
    إن الملك عبد الله يواجه عناد العشرات من أخوانه نصف الأشقاء، وتمرد الآلاف من أبناء عمومته وأبناء أخوانه من الذكور، فضلاً عن التقريع العقائدي من جانب المؤسسة الوهابية الراسخة.
  • Azmis größter Erfolg war jedoch die Schwächung der mächtigen Wirtschaftsclique von Alexandria innerhalb des Kabinetts, darunter der Transportminister Mohammed Mansour, der Minister für Wohnungsbau, Ahmed El-Maghrabi (Cousin von Mansour) und der Industrieminister Rashid Mohammed Rashid.
    بيد أن نجاح عزمي الأكبر تمثّل في إضعاف شلّة رجال الأعمال الإسكندريين النافذين داخل الحكومة، وتشمل وزير النقل محمد منصور ووزير الإسكان أحمد المغربي (الذي تربطه صلة قرابة بمنصور)، ووزير الصناعة رشيد محمد رشيد.
  • Die arabischen Regime machen sich damit gerne lächerlich: Es kommt vor, dass Journalisten verurteilt werden, weil sie in Kuwait ein gefälschtes Pferderennen aufdecken oder einen Cousin des marokkanischen Herrschers karikieren. Oder die jemenitische Armee belagert eine Zeitung, um zu verhindern, dass eine Nachricht in Umlauf gebracht wird.
    لا تعبأ الدول العربية بأنْ تُصبِح مدعاةً للسخرية، لذا يحدُث أنْ تصدُر أحكامٌ بحق صحفيين في الكويت على سبيل المثال لأنهم أماطوا اللثام عن تزويرٍ في سباق الخيل، أو في المغرب لأنهم رسموا كاريكاتيرا صوَّروا فيه ابن عم الحاكم المغربي، بينما يضرب الجيش اليمني طوقًا على مقر صحيفةٍ ليمنع انتشار خبرٍ ما.
  • Denn sogar mein Cousin, nicht einmal 18 Jahre alt, musste nun plötzlich eine Uniform tragen und wurde mit den Truppen der Volksarmee nach Kuwait geschickt.
    بل حتى أن ابن عمي، الذي لم يكن في الثمانية عشر من العمر بعد، أُرسل إلى الكويت فجأة مع قطعات الجيش الشعبي.
  • Andere gaben sich dem Genuss des Augenblicks hin, nahmenvielleicht genussvoll einen Zug an der Zigarette, während siefreudvoll diese oder jene Streichung ausführten. „ Oh ja, der hatmeinen Cousin einsperren lassen.“ Pfft! Gestrichen. „ Oh, dieserschmarotzerhafte Apparatschik, lässt es sich gut gehen dank unserer Armut.“ Pfft!
    وهكذا أصبح القلم أخيراً أقوى من السيف، وتحول إلى سلاحانتقامي مجيد.
  • Das Geld wird zuhause in einer Blechbüchse aufbewahrt undist schnell verbraucht, wenn ein Nachbar in Schwierigkeiten istoder der nichtsnutzige Cousin zu Besuch kommt.
    وهذا يعني أنهم يحتفظون بأموالهم في البيت، وبالتالي ينفقونهاإذا تعرض أحد الجيران لموقف عصيب على سبيل المثال.
  • Sie wissen, dass ihre Zuhörerschaft – ein selbsternannter Schmelztiegel der Völker – lieber Diktatoren bekämpft als Brüderund Cousins im Ausland.
    فهم يدركون أن شعوبهم تفضل محاربة الطغاة وليس الأخوة وأبناءالعمومة في الخارج.
  • Einer seiner Vorgesetzten im nahe gelegenen Hauptquartierder Präfektur beschloss, sie zu bestrafen, zusammen mit zwei ihrer Cousins, Sonam Choephel und Rinchen Dorje, die sich ebenfalls in Tibet wegen vager und nicht näher beschriebener Delikte in Untersuchungshaft befinden.
    ومن المرجح أن يكون أحد رؤسائه في مقر المحافظة في تشامدو قدقرر معاقبتهما، إلى جانب اثنين من أبناء عمومتهما، سونام تشوبالورينشين دورجي، اللذين احتجزا أيضاً في التبت على ذمة مخالفات غامضةأو غير محددة.
Synonyme
  • Kusine, Base (veraltet)
Synonyme
  • Base, Cousine, Kusine, Vetterin
Beispiele
  • Meine Cousine hat Ihnen davon erzählt?, Hans Karl Sie kennen meine Cousine seit dem letzten Winter?, Hundertvierzehn Mark! Cousine Johanna hat derweil vor der Haustür eine Waffelbäckerei aufgezogen und kann auch nicht klagen über den Absatz., Eine Albanerin hat einen älteren Witwer des Ortes geheiratet, dessen Bild sie zuerst in Albanien sah, nachdem eine Cousine von ihr, die schon in Kalabrien wohnte, von ihm den Auftrag bekommen hatte, für ihn eine Frau zu finden., Sisi, in einem sehr freien Gedicht über ihren Flirt mit dem Prinzen von Wales (sie waren Cousine und Cousin):, Vor vielen Jahren erschoß sich eine Cousine meiner Mutter kurz nach ihrer Hochzeitsreise., Ich erinnere mich an die schwarzen Lackschuhe, das weiße Kleid, den silbergrauen Pudel meiner Cousine., Die Tante, der Onkel, die Cousine, die Kinder., Dieses Biest von Cousine drückte mir bei einer Balgerei auf dem Sofa ein Kissen so lange aufs Gesicht, bis ich Sterne sah und nach Atem rang., Hier hat Bach 1707 seine Cousine Maria Barbara Bach geheiratet.
leftNeighbours
  • seine Cousine, meine Cousine, seiner Cousine, meiner Cousine, Evas Cousine, Meine Cousine, zehnjährige Cousine, angeheiratete Cousine, Ihre Cousine, ihrer Cousine
rightNeighbours
  • Cousine Rory, Cousine Nina, Cousine Angelica, Cousine Sisi, Cousine Connie Rice, Cousine Eva Wagner-Pasquier, Cousine Marisleysis, Cousine Aliuska Lopez, Cousine Nike Wagner, Cousine zweiten Grades
wordforms
  • Cousine, Cousinen