zuträglich [zuträglicher ; am zuträglichsten ]
Textbeispiele
  • Das Hinzufügen von Gemüse zu Ihrer Diät ist für Ihre Gesundheit sehr zuträglich.
    إضافة الخضروات إلى نظامك الغذائى مُفِيدٌ جداً لصحتك.
  • Die regelmäßige Bewegung ist zuträglich für Ihren allgemeinen Gesundheitszustand.
    التمارين الرياضية اليومية مُفِيدٌ لحالتك الصحية العامة.
  • Ein guter Schlaf ist zuträglich für Ihre mentale Gesundheit.
    النوم الجيد مُفِيدٌ لصحتك العقلية.
  • Das Lernen einer neuen Sprache ist zuträglich für Ihre kognitive Entwicklung.
    تعلم لغة جديدة مُفِيدٌ لتطورك العقلي.
  • Ein positiver Umgang mit Stress ist zuträglich für Ihr Wohlbefinden.
    التعامل الإيجابي مع التوتر مُفِيدٌ لراحتك النفسية.
  • Eine Vernachlässigung des Nahen Ostens ist selten zuträglich.
    قلّما يكون إهمال الشرق الأوسط أمرًا مفيدًا.
  • Die Großunternehmen brachten wichtige Verbesserungen im Bereich der Produktivität, aber das erhöhte auch die Macht der Privatunternehmen auf eine Art, die dem weiter gefassten Markt –und der Gesellschaft – nicht zuträglich war.
    فقد عملت الشركات الضخمة على إدخال تحسينات كبرى علىالإنتاجية، ولكن هذه التحسينات زادت أيضاً من قوة الشركات الخاصةومكنتها من العمل على النحو الذي ألحق الضرر بالسوق الأوسع نطاقا ـوالمجتمع.
  • Dies half – zusammen mit großzügiger Hilfe aus Westeuropa,den USA und anderswo –, eine Stimmung zu schaffen, die einer Aussöhnung zuträglich war, was es den einzelnen Ländernermöglichte, sich den vielen schwierigen moralischen Fragen ihrerjüngsten dunklen Vergangenheit gemessen und ohne Rachsucht zustellen.
    وهذا، إلى جانب الدعم السخي من قِبَل أوروبا الغربية،والولايات المتحدة، وجهات أخرى، ساعد في خلق مزاج يفضي إلى المصالحة،الأمر الذي سمح لكل دولة بالتعامل بطريقة مدروسة وغير حاقدة معالقضايا الأخلاقية الصعبة الناجمة عن الماضي القريب المظلم.
  • Eine der Demokratisierung zuträgliche Lehre des Islam istdie Verfügung im Koran, dass es „in religiösen Dingen keinen Zwanggegen darf".
    وتتمثل بعض المبادئ النافعة في الإسلام في الأمر القرآني الذييقول " لا إكراه في الدين ".
  • Aber sie ist den USA, ihren Verbündeten oder der globalen Stabilität sicher nicht zuträglich.
    ولكن من الواضح أن هذا التوجه لا يفيد الولايات المتحدة، أوحلفاءها، أو الاستقرار العالمي.
  • Wohlhabende Menschen verfügen über besseren Zugang zu einemihrer Gesundheit zuträglichem Umfeld wie etwa baulich einwandfreie Schulen, die eine gute Ausbildung bieten, qualitativ hochwertige Wohnhäuser und sichere Arbeitsplätze in einem stabilen Umfeld.
    فالأثرياء أفضل قدرة على الوصول إلى البيئات المعززة للصحة،مثل المدارس التي تتمتع بصيانة جيدة والتي تقدم تعليماً جيدا،والإسكان عالي الجودة، والوظائف الثابتة في أماكن آمنة.
  • Um den Anschein zu wahren, ihre Einmischung in die Politiksei zuträglich, können die hohen Militärs es sich nicht leisten,einen weiteren General als Präsidenten einzusetzen, und das wissensie wahrscheinlich auch.
    في إطار محاولاتهم للحفاظ على مظهر من يتوسط في مساعٍ حميدة،فلابد وأن كبار ضباط القوات المسلحة يدركون أنهم لن يستطيعوا تنصيبجنرال آخر كرئيس للبلاد.
  • Für viele Kinder, sogar wenn sie eine Schule besuchen, sindder Zusammenbruch der Infrastruktur, das Nicht-vorhanden- Sein von Strom und Wasser und hohe Temperaturen im Sommer dem erfolgreichem Lernen kaum zuträglich.
    وبالنسبة للعديد من الأطفال، حتى الذين يذهبون منهم إلىالمدارس، فإن انهيار البنية الأساسية، وانقطاع التيار الكهربي وماءالشرب، ودرجات الحرارة المرتفعة في الصيف، كلها أسباب تجعل من الدراسةالناجحة أمراً شبه مستحيل.
  • Und gebt den Frauen ihre Morgengabe als Geschenk . Wenn sie für euch aber freiwillig auf etwas davon verzichten , dann verzehrt es als wohlbekömmlich und zuträglich .
    « وآتوا » أعطوا « النساء صدقاتهن » جمع صدقة مهورهن « نِحلة » مصدر عطية عن طيب نفس « فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا » تمييز محول عن الفاعل ، أي طابت أنفسهن لكم عن شيء من الصداق فوهبنه لكم « فكلوه هنيئا » طيبا « مريئا » محمود العاقبة لا ضرر فيه عليكم في الآخرة نزلت ردا على كره ذلك .
  • Und gebt den Frauen ihre Morgengabe als Geschenk . Wenn sie für euch aber freiwillig auf etwas davon verzichten , dann verzehrt es als wohlbekömmlich und zuträglich .
    وأعطوا النساء مهورهن ، عطية واجبة وفريضة لازمة عن طيب نفس منكم . فإن طابت أنفسهن لكم عن شيء من المهر فوهَبْنه لكم فخذوه ، وتصرَّفوا فيه ، فهو حلال طيب .
Synonyme
  • نافع ، مُجدٍ ، ناجع ، صحّي
Synonyme
  • gut, positiv, günstig, gesund, vorteilhaft, förderlich, heilsam, zuträglich, bekömmlich, verdaulich
Beispiele
  • Dem üppig besetzten Klangkörper wäre eine Verschlankung durchaus zuträglich gewesen., Wie zuträglich all das Lümmeln und Kissenkosen dem Lesefluss ist, bleibt des FDP-Granden Geheimnis., Tags darauf spielt sein Team nämlich in Reutlingen, und Müdigkeit wäre der Sache nicht gerade zuträglich., Und das könnte dem Image des HSV durchaus zuträglich sein, stünde man in der öffentlichen Wahrnehmung doch plötzlich wieder als "Super-Verein" da., Und obwohl der gigantische Heizlüfter, der die ersten Reihen im Backstage anblies, dem Auftauen des Publikums recht zuträglich war, dauerte es, bis die für ein Busters-Konzert typische Stimmung herrschte., Schröders "uneingeschränkte Solidarität", aber auch sein jovialer Umgang mit demokratischen Autokraten wie Russlands Putin, sind dieser Rolle nicht zuträglich., Tatsächlich wäre es dem Europagedanken nicht zuträglich, wenn ein Finne mit seiner "spanischen Blume" am portugiesischen Fahrkartenautomaten erfolglos bliebe., Freilich war solch weltliches Treiben der Spiritualität nicht gerade zuträglich, so dass der Kapuzinerpater das Ordensgelöbnis inzwischen hintangestellt und das Ehegelübde bevorzugt hat., Mehr Wertfreiheit hält Wehler nicht für zuträglich., Volleyball ist eine ernste Sache in Fairfield, die Mannschaft steht in der US-weiten Rangliste auf Platz 25,was sehr gut ist und dem Ruf der Universität zuträglich.
leftNeighbours
  • gerade zuträglich, nicht zuträglich, Gesundheit zuträglich, durchaus zuträglich, unbedingt zuträglich, wenig zuträglich, sehr zuträglich, alles andere als zuträglich, eben zuträglich, nicht besonders zuträglich
rightNeighbours
  • zuträglich sein, zuträglich gewesen, zuträglich ist, zuträglich seyn, zuträglich sei, zuträglich wäre
wordforms
  • zuträglich, zuträgliche, zuträglicher, zuträglichen, zuträglichste, zuträgliches, zuträglicherer, zuträglichere, zuträglichsten