Textbeispiele
  • Deutschland hat keine Atomwaffen.
    ألمانيا ليست لديها أسلحة نووية.
  • Atomwaffen stellen eine große Gefahr für die globale Sicherheit dar.
    تعتبر الأسلحة النووية خطراً كبيراً على الأمن العالمي.
  • Wir sollten für eine Welt ohne Atomwaffen streben.
    يجب علينا السعي لعالم خالي من الأسلحة النووية.
  • Die atomare Bewaffnung ist ein globales Problem.
    التسلح النووي يعتبر مشكلة عالمية.
  • Viele Länder haben den Besitz von Atomwaffen verboten.
    حظرت العديد من الدول امتلاك الأسلحة النووية.
  • Denn der Staatsgründer der Islamischen Republik Iran, Ayatollah Khomeini, meinte, man brauche keine Kernkraft, weil man genug Erdöl habe. Und er war – aus religiösen Gründen – gegen alle Massenvernichtungswaffen: gegen A-, B-, und C-Waffen.
    ذلك لأن مؤسس جمهورية إيران الإسلامية آية الله الخميني قال إنهم لا يحتاجون إلى الطاقة الذرية لوجود ما يكفي من البترول، وكان أيضا لأسباب دينية تحرم كل أسلحة الدمار الشامل، ذرية كانت أو جرثومية أو كيماوية.
  • a) die Lieferung von Waffen und militärischem Gerät sowie auf technische Ausbildung und Hilfe, die ausschließlich zur Unterstützung der in Ziffer 9 genannten Mission oder zur Nutzung durch diese bestimmt sind, oder
    (أ) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية، والتدريب التقني، والمساعدات التقنية، المخصصة حصرا لدعم البعثة المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه أو لاستخدامها؛
  • a) die Lieferung von Waffen und militärischem Gerät sowie auf technische Ausbildung und Hilfe, die ausschließlich zur Unterstützung der in Ziffer 4 genannten Mission oder zur Nutzung durch diese bestimmt sind, oder
    (أ) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية، والتدريب التقني، والمساعدات، المخصصة حصرا لدعم البعثة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه أو لاستخدامها؛
  • Öffentliche Bekanntmachung einzelstaatlicher Gesetze, Verordnungen und Verfahren, die sich auf die Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten auswirken, sowie die freiwillige und im Einklang mit ihrer innerstaatlichen Praxis erfolgende Übermittlung von Informationen an die entsprechenden regionalen und internationalen Organisationen, unter anderem über a) Kleinwaffen und leichte Waffen, die in ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten beschlagnahmt oder vernichtet wurden; und b) andere sachdienliche Informationen, etwa über die für den unerlaubten Handel benutzten Routen und Ankaufmethoden, die zur Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beitragen können.
    إعلان الدول عن القوانين واللوائح والإجراءات الوطنية المؤثرة في عمليات منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحتها والقضاء عليها، وقيامها طوعا بتقديم معلومات إلى المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، حسب الطلب، ووفقا لممارساتها الوطنيـــــــة عـــــن جملــــة أمـــــور، منها، ما يلي: (أ) الأسلحــــة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصادرة أو الــــــتي دمــــرت ضمن ولايتها القضائيــــــة؛ (ب) معلومات أخرى ذات صلة مثــل مسارات الاتجار غيـر المشروع وأساليب الاقتناء التي يمكن أن تساهم في القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
  • daran erinnernd, dass gemäß seinen Resolutionen 1744 (2007) und 1772 (2007) das Waffenembargo gegen Somalia keine Anwendung findet auf aWaffen und militärisches Gerät, technische Ausbildung und Hilfe, die ausschließlich zur Unterstützung der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) oder zur Nutzung durch diese bestimmt sind, und b) von Staaten bereitgestellte Versorgungsgüter und technische Hilfe, die ausschließlich als Beitrag zum Aufbau der Institutionen des Sicherheitssektors bestimmt sind, im Einklang mit dem in den besagten Resolutionen genannten politischen Prozess und mit der Maßgabe, dass der Ausschuss nach Resolution 751 (1992) (im Folgenden als „der Ausschuss“ bezeichnet) innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang einer vorab und von Fall zu Fall erfolgenden Benachrichtigung über die Bereitstellung solcher Güter oder Hilfe keine ablehnende Entscheidung getroffen hat,
    وإذ يشير إلى أن حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال لا ينطبق كما هو مبين في قراريه 1744 (2007) و 1772 (2007) على (أ) الأسلحة والمعدات العسكرية، والتدريب والمساعدة في المجال التقني مما هو مخصص حصرا لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أو معد لكي تستخدمه، و (ب) الإمدادات والمساعدة التقنية التي تقدمها الدول والمقصود بها حصرا المساعدة في تطوير مؤسسات قطاع الأمن، بما يتسق مع العملية السياسية الواردة في القرارين المذكورين وفي غياب قرار سلبي تتخذه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) (يشار إليها أدناه باسم ”اللجنة“) في غضون خمسة أيام عمل من تلقي إشعار مسبق بخصوص تلك الإمدادات أو المساعدة على أساس كل حالة على حدة،
  • Nein, verwenden. A-Waffen sind out.
    ليس اختبار ، انهم يستخدمونه ..الاسلحة النووية اساسية ، نحن نتكلم
  • Nein, verwenden. A-Waffen sind out.
    لا يَختبر بل يستعملُ الضرب بالقنبلةالنووية يحتاج ترخيصُ نحن نَتحدّثُ
Beispiele
  • Als geradezu verheerend für das Ansehen Amerikas könnte sich Bushs Haltung zur Kontrolle jenes Teufelszeugs erweisen, dessen - auch nur vermutete - Präsenz in Drittländern auch schon mal als Kriegsgrund herhalten soll: A-Waffen, B-Waffen, C-Waffen., "Das Letzte, was Pakistan will, ist, dass die US-Dienste sie beim Umsortieren ihrer A-Waffen beobachten und abhören", sagt der pakistanische Physiker Zia Mian, der heute am Science & Global Security Program der Universität Princeton arbeitet., Auf der Basis der verfügbaren Satellitenbilder jedenfalls könne niemand erkennen, wo die Pakistaner ihre A-Waffen versteckt haben, sagt der Sicherheitsexperte John Pike., Zu dem gehört, dass Saddam keine A-Waffen in die Hand bekommt., Amerikanische A-Waffen werden mit mehr Aufwand gegen den falschen Zugriff gesichert als Fort Knox (das ist das Gold-Sparschwein der USA)., Auf beiden Seiten gehören A-Waffen zum sorgfältigst gehüteten Gut der Nationverriegelt, verrammelt, bewacht., Nicht-Nuklearstaaten verzichteten im Vertrag über die Nichtverbreitung auf A-Waffen, die Nuklearmächte auf A-Einsatz gegen Nicht-Nuklearmächte., Ja, räumt Sabri ein, C-Waffen habe der Irak besessen, und auch "ein wenig Plutonium" zur Fabrikation von A-Waffen., Wenn da was läuft, läuft nichts: Radioaktive Strahlung, Fallout, A-Waffen, Kontaminierung - keine Erstattung., Außerdem bemühe sich der irakische Präsident Saddam Hussein, durch ein Netz von Tarnfirmen Material zur Herstellung von A-Waffen im Ausland zu beschaffen.