-
Der Angeklagte saß regungslos auf der Anklagebank.
جلس المتهم بلا حراك على كرسي الاتهام.
-
Die Anklagebank in einem Gerichtssaal ist ein beängstigender Ort.
كرسي الاتهام في قاعة المحكمة هو مكان مخيف.
-
Er hat viel Zeit auf der Anklagebank verbracht.
قضى الكثير من الوقت على كرسي الاتهام.
-
Viele prominente Persönlichkeiten haben sich auf der Anklagebank wiedergefunden.
وجد العديد من الشخصيات البارزة أنفسهم على كرسي الاتهام.
-
Seine Anwälte versuchten ihn von der Anklagebank fernzuhalten.
حاول محاموه إبعاده عن كرسي الاتهام.
-
Das zweite Mal wurde er in Ketten und Handschellen vorgeführt, sein Kopf war glatt rasiert. "Er wurde wie ein Drogen-Dealer oder Massenmörder zur Anklagebank geführt", meint ein Beobachter.
وفي المرّة الثانية سيق إلى المحكمة مكبلاً بالسلاسل وكان شعره محلوقًا: "لقد قُدِّم إلى المحاكمة مثلما يتم تقديم تاجر مخدرات أو قاتل" على حد وصف أَحد المراقبين.
-
Dies ist nicht das erste Mal, dass ein arabischer Diktator vor Gericht gestellt wird. Saddam Hussein und Zine El Abidine Ben Ali waren Mubaraks Vorgänger auf der Anklagebank.
هذه ليست المرة الأولى التي يمثل فيها ديكتاتور عربي أمام المحكمة. فقد سبق صدّام حسين وزين العابدين بن علي الرئيس السابق مبارك إلى المثول في قفص الاتهام.
-
Der Antisemitismus auf der Anklagebank
محاكمة معاداة السامية
-
Der Vorsitzende von Nikolics Partei, Vojislav Seselj, sitztin Den Haag auf der Anklagebank und sieht einem Gerichtsverfahrenwegen Kriegsverbrechen entgegen.
ومن المعروف أنفوجيسلاف سيسيلج، رئيس الحزب الذي ينتميإليهنيكوليك، يخضع الآن لرقابة أمنية مشددة في لاهاي انتظاراًلمحاكمته في جرائم حرب.
-
Der UNO- Menschenrechtsrat hätte es sich nicht getraut, Russland auf die Anklagebank zu setzen, weil es dietschetschenische Hauptstadt Grosny dem Erdboden gleichgemacht hat,oder China, weil es die Bevölkerung Tibets und die muslimische Minderheit der Uiguren brutal unterdrückt.
فلم يكن مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ليتجرأ علىوضع روسيا في قفص الاتهام بعد تدميرها لمدينة غروزني عاصمة الشيشان،أو الصين بعد عمليات القمع الوحشية التي قامت بها ضد شعب التبتوالأقلية من المسلمين من أصل اليغور.
-
Saddam Hussein und Zine El Abidine Ben Ali waren Mubaraks Vorgänger auf der Anklagebank.
فقد سبق صدّام حسين وزين العابدين بن علي الرئيس السابق مباركإلى المثول في قفص الاتهام.
-
Die Roten Khmer auf der Anklagebank
الخمير الحمر أمام المحكمة
-
Dieser Tage sitzen mutmaßliche Kriegsverbrecher - aus Ruanda, aus Serbien, aus Sierra Leone - auf der Anklagebank.
في هذه الأيام يخضع من يشتبه في تورطهم في ارتكاب جرائم حرب،من رواندا إلى صربيا إلى سيراليون ، للمحاكمة.
-
Nach Aufnahme des Prozesses könnte sich Syrien auf der Anklagebank wiederfinden.
وبمجرد بداية المحاكمة فقد تجد سوريا نفسها في قفصالاتهام.
-
Die Türkei hat Israel mit der „ Friedensflottille“ auf die Anklagebank der Weltöffentlichkeit gesetzt, was Benjamin Netanjahus Regierung immer noch zwingen könnte, sich für glaubhafte Friedensverhandlungen zu entscheiden, während es der Hamasgleichzeitig Auftrieb gab und das baldige Ende der israelischen Blockade des Gaza- Streifens herbeiführte.
إن تركيا تضع إسرائيل في قفص اتهام الرأي العام العالمي بشأن"أسطول السلام" على النحو الذي قد يرغم حكومة بنيامين نتنياهو علىاختيار مفاوضات السلام الجادة، في حين يعطي دفعة قوية لحركة حماسويعمل على وضع نهاية وشيكة للحصار الذي تضربه إسرائيل حولغزة.