Textbeispiele
  • Das Bildungsniveau in unserem Land muss verbessert werden.
    يجب تحسين مستوى التعليم في بلادنا.
  • Es gibt große Unterschiede im Bildungsniveau zwischen verschiedenen Ländern.
    هناك فوارق كبيرة في المستوى التعليمي بين الدول المختلفة.
  • Dein Bildungsniveau ist beeindruckend.
    مستواك التعليمي مذهل.
  • Wir streben ein hohes Bildungsniveau für alle Kinder an.
    نسعى للوصول الى مستوى تعليمي عالي لجميع الأطفال.
  • Ein hohes Bildungsniveau erhöht die Beschäftigungschancen.
    مستوى التعليم العالي يزيد فرص العمل.
  • Sie fügten hinzu, dass sie ein höheres Bildungsniveau erreichten, wenn sie die Inhalte auf Englisch anstatt auf Arabisch lernten. Ferner sei die Technologie stärker mit der englischen (sic.) als mit der arabischen Sprache verbunden.
    وأفادوا أن الدراسة باللغة الإنجليزية أقوى من الدراسة باللغة العربية. والتكنولوجيا مرتبطة باللغة العربية أكثر من اللغة الإنجليزية.
  • Die Befragten beider Universitäten – wie eine Mehrzahl der Menschen der arabischen Gesellschaft – sind der Meinung, dass Englisch ein besseres Bildungsniveau biete. Der Bildungsstand der syrischen Schüler sei niedrig, weil sie auf Arabisch lernten.
    يعتقد أفراد العينة من الطلاب في الجامعتين - مثل الكثير من أفراد المجتمع- أن من يدرس باللغة الإنجليزية مستواه أفضل ممن يدرس باللغة العربية. ويعتقدون أن الطلاب السوريين أقل مستوى لأنهم يدرسون باللغة العربية.
  • Wenn also ein arabischer Student in seiner Muttersprache studiere, würde es ihm den Zugang zu den Wissenschaften verwähren. Das niedrige Bildungsniveau in den arabischen Ländern führe zur Marginalisierung der arabischen Sprache.
    لذا فإن الطالب الجامعي إذا درس باللغة العربية، ستكون العلوم قد انتهت عنده، بسبب تدني مستوى العلم العربي، وهذا جعل من اللغة العربية لغة ثانوية.
  • Für afghanische Verhältnisse verfügt der Distrikt Shegnan über ein relativ hohes Bildungsniveau.
    تتمتع مقاطعة شيجنان مقارنة بغيرها في أفغانستان بمستوى تعليمي عال نسبياً.
  • Ebenso ist das Bildungsniveau bei Frauen im Durchschnitt immer noch niedrig.
    وكذلك ما يزال المستوى التعليمي لدى النساء منخفضًا.
  • Die Tunesier haben sich an die Touristen gewöhnt. Nach wie vor profitieren die Tunesier auch vom hohen Bildungsniveau der Bürger, das noch aus der Zeit datiert, als sich Tunesien anschickte, unabhängig zu werden.
    لقد اعتاد التونسيون على حركة السياحة تلك واستفادوا من مستوى التعليم العاليٍ بفضل قرارات اتخذها التونسيون بعد حصولهم على الاستقلال.
  • Da gibt es mehrere Gründe. Zum einen die sozialen Bedingungen für eine demokratische Entwicklung erstaunlich gut: Es gibt eine beachtliche Mittelklasse, ein hohes Bildungsniveau, eine trotz allem hoch entwickelte politische Kultur. Es gibt des Weiteren eine trotz der Unterdrückung immer noch lebendige Zivilgesellschaft, die in der Lage wäre, politische Reformen auch umzusetzen. Außerdem haben die jüngsten arabischen demokratischen Rebellionen einen Kontext geschaffen, der sich positiv auf Demokratisierungsentwicklung auch im Iran auswirkt.
    هناك عدة أسباب لتفاؤلي. فمن ناحي فإن الظروف الاجتماعية اللازمة لحدوث تطور ديمقراطي مناسبة على نحو مدهش: هناك طبقة وسطى كبيرة، ومستوى تعليمي مرتفع، وثقافة متقدمة سياسياً بالرغم من كل شيء. كما أن هناك، وبالرغم من كل القمع، مجتمعاً مدنياً حيوياً يستطيع أن يطبق الإصلاحات السياسية. بالإضافة إلى كل ذلك فإن حركات التمرد العربي الديمقراطي التي شهدها العالم العربي في الآونة الأخيرة قد خلقت سياقاً سيكون له تأثير إيجابي على التطور الديمقراطي في إيران أيضاً.
  • tief besorgt darüber, dass im Bildungsniveau von Männern und Frauen nach wie vor gravierende Unterschiede bestehen, was darin zum Ausdruck kommt, das nahezu zwei Drittel der erwachsenen Analphabeten auf der Welt Frauen sind,
    وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين، التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من الكبار في العالم هم من النساء،
  • Die Ausweitung der Entwicklungshilfe auf die „unterste Milliarde“ der Weltbevölkerung hätte zweifellos einen positiven Nettoeffekt auf die Verhütung von Verbrechen und Verstöȣen, die der Schutzverantwortung unterliegen, wenn diese Hilfe darauf ausgerichtet ist, den Armen und den Minderheitengruppen zu mehr Mitsprache in der Gesellschaft zu verhelfen, Gleichberechtigung und soziale Gerechtigkeit fördert, ihr Bildungsniveau anhebt und ihnen mehr Möglichkeiten zu echter politischer Teilhabe eröffnet.
    (غير أن المحرقة والجرائم البشعة التي وقعت في الآونة الأخيرة في البلقان شاهد على أن الفقر ليس شرطا ضروريا). وسيكون لتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية لتشمل ”البليون نسمة ممن يعيشون في الدرك الأسفل“ أثر إيجابي صاف لا محالة على منع الجرائم والانتهاكات المخلة بالمسؤولية عن الحماية إذا استهدفت هذه المساعدة منح الفقراء وفئات الأقليات صوتا في مجتمعاتهم، وتعزيز المساواة والعدالة الاجتماعية، والارتقاء بمستوياتهم التعليمية، وزيادة الفرص المتاحة لهم للمشاركة السياسية الهادفة.
  • In den letzten 50 Jahren ist das Bildungsniveau in den Entwicklungsländern dramatisch gestiegen, aber noch liegt ein langer Weg vor uns.
    ارتفعت مستويات التعليم في البلدان النامية ارتفاعا شديدا في نصف القرن المنصرم، غير أن الشوط لا يزال طويلا في هذا المجال.
Beispiele
  • Port of Spain ist größer, greller und lauter und das Bildungsniveau ist höher als zu meiner Schulzeit zwischen 1939 und 1948., Schwach schnitt sie dagegen in Stadtteilen mit hohem Bildungsniveau und Durchschnittseinkommen ab., Zwar nutzten in Deutschland inzwischen 27 Mio. Menschen das Internet, zugleich gebe es aber deutliche Defizite vor allem bei Jugendlichen mit niedrigem Bildungsniveau, älteren Menschen, nichtberufstätigen Frauen und ausländischen Bürgern., Auch Untersuchungen der Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) legen nahe, dass der Anteil der Internet-Nutzer mit höherem Bildungsniveau sinkt., Die Vorteile sind, dass Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund (Hierarchie, Bildungsniveau, Überzeugung) gemeinsam ihre Zukunft gestalten., Der Gebrauch solcher Mittel wiederum ist stark abhängig vom Bildungsniveau der Frauen., Dem dramatisch schlechten Bildungsniveau, unter dem nach Ansicht des Unionspolitikers besonders ausländische Jugendliche als künftige Auszubildende im Handwerk leiden, will von Beust mit neuen Angeboten begegnen., Gern verweisen Mitglieder der Philadelphia-Bewegung auf eine Studie aus den USA, die belegt, dass Heimschulkinder ein deutlich höheres Bildungsniveau aufweisen als ihre Altersgenossen in öffentlichen Schulen., Wieso aber dem Erfolg derjenigen Industrien in Indien, die von einem höheren Bildungsniveau abhängen, nicht auch in der Breite eine wirtschaftliche Aktivität entspricht, ist kein Geheimnis: Es mangelt an elementaren Fertigkeiten und Schulunterricht., Mit den dann negativen Folgen etwa eines Qualitätsverlustes an den Grund- und Hauptschulen, wenn oft mehr als zwei Drittel der Schüler Ausländer sind und das Bildungsniveau schon wegen der Sprachprobleme sinkt.
leftNeighbours
  • niedrigem Bildungsniveau, hohes Bildungsniveau, niedriges Bildungsniveau, höheres Bildungsniveau, das Bildungsniveau, hohem Bildungsniveau, niedrigerem Bildungsniveau, hohen Bildungsniveau, steigendem Bildungsniveau, überdurchschnittliches Bildungsniveau
rightNeighbours
  • Bildungsniveau aufweisen, Bildungsniveau desto, Bildungsniveau sinkt, Bildungsniveau verfügen
wordforms
  • Bildungsniveau, Bildungsniveaus