die Energiesicherheit [pl. Energiesicherheiten]
Textbeispiele
  • Die Energiesicherheit ist für die Stabilität unseres Landes von entscheidender Bedeutung.
    التأمين على الطاقة ضروري لاستقرار بلدنا.
  • Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um unsere Energiesicherheit zu gewährleisten.
    يجب علينا اتخاذ إجراءات لضمان تأميننا على الطاقة.
  • Die Politik der Energiesicherheit ist ein wichtiges Thema in der internationalen Diplomatie.
    سياسة تأمين الطاقة هي موضوع هام في الدبلوماسية الدولية.
  • Die nachhaltige Gewinnung von Energie ist ein Schlüssel zur Energiesicherheit.
    الحصول على الطاقة بطرق مستدامة هو مفتاح لتأمين الطاقة.
  • Die Versorgung mit erneuerbaren Energien verbessert die Energiesicherheit.
    تحسين تأمين الطاقة من خلال التزويد بالطاقة المتجددة.
  • Führung werde anerkannt und Vertrauen gewonnen, wo das Engagement glaubwürdig gelebt werde. Ob es der Klimaschutz sei oder die Energiesicherheit, ob der Kampf gegen Hunger und Krankheit oder die geduldige Arbeit an Abrüstung und Rüstungskontrolle – überall sei die Führungsrolle des Westens gefragt, überall gehe nichts voran ohne den Aufbau von Vertrauen und Glaubwürdigkeit.
    ويتم قبول القيادة وكسب الثقة في المكان الذي يتمتع فيه الإسهام بمصداقية، سواء كان في مجال حماية المناخ أو تأمين الطاقة أو محاربة الجوع والمرض أو العمل الدؤوب فيما يتعلق بخفض ومراقبة التسلح، إن الدور القيادي للغرب مطلوب في كل مكان ولا يمكن أن يحقق تقدماً دون بناء الثقة والمصداقية.
  • Im Mittelpunkt seines Besuchs stehen Klimaschutz, Energiesicherheit und eine zukunftsfähige Wasserpolitik. Daneben führt er Gespräche mit seinen internationalen Partnern zum Kaukasuskonflikt und zum iranischen Atomprogramm. Klar ist: Die VN stehen im Zentrum vorausschauender Außenpolitik.
    وتركز زيارته على حماية المناخ وتأمين الطاقة وسياسة المياه القادرة على العمل في المستقبل، كما أنه سيجري محادثات مع شركائه الدوليين حول صراع القوقاز وبرنامج إيران النووي، ومن الواضح أن الأمم المتحدة تُعد محوراً للسياسة الخارجية المستقبلية.
  • Steinmeier betonte, er sei mit Obama einig, dass die transatlantische Partnerschaft wieder mit neuem Leben gefüllt werden solle. Dabei gehe es insbesondere um die Zukunftsthemen Klimaschutz, Energiesicherheit, Abrüstung sowie die Zusammenarbeit mit den internationalen Organisationen.
    أكد شتاينماير على أنه متفق مع أوباما على ضرورة بث حياة جديدة في الشراكة عبر الأطلسية. وهذا يتعلق بوجه خاص بموضوعات المستقبل: مثل حماية المناخ وأمن الطاقة وخفض التسلح، وكذلك التعاون مع المنظمات الدولية.
  • Klimaschutz und Energiesicherheit werden tragende Eckpfeiler europäischer Politik.
    ستكون موضوعات حماية المناخ وأمن الطاقة بمثابة حجر الزاوية للسياسة الأوروبية.
  • Energiesicherheit und Energieeffizienz sind für nachhaltiges Wirtschaften von zentraler Bedeutung. Um dies zu erreichen, müssen die EU-Staaten sich eng abstimmen. Die deutsche EU-Ratspräsidentschaft 2007 hat hierauf einen Schwerpunkt gelegt. Die EU-Kommission hat nun eine Zwischenbilanz gezogen und Vorschläge für die Zukunft gemacht.
    يُعتبر تأمين الطاقة وكفاءتها أمراً مهماً جداً بالنسبة لعملية الاقتصاد المستدامة، وليتم الوصول إلى ذلك يجب أن يكون هناك تشاور وثيق بين دول الاتحاد الأوروبي، وقد جعلت الرئاسة الألمانية للاتحاد الأوروبي في 2007 من هذا الأمر محوراً أساسياً، أما المفوضية الأوروبية فقد أجرت حساب مبدئي وعقدت اقتراحات للمستقبل.
  • Erneuerbare Energien leisten einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Ressourcenschutz sowie zur Energiesicherheit.
    تسهم الطاقات المتجددة إسهاماً مهماً في حماية البيئة والموارد وكذلك تأمين الطاقة.
  • Jetzt will die Europäische Union ein umfassendes Abkommen mit Libyen aushandeln, das zu einer Freihandelszone und einer Vereinbarung über verlässliche Öl- und Gaslieferungen führen soll, sagte EU-Außenkommissarin Benita Ferrero-Waldner am letzten Mittwoch (27.02.2008) in Brüssel: "Energiesicherheit ist für uns alle wichtig."
    والآن، ينوي الاتحاد الأوروبي مساومة الحكومة الليبية على اتفاقية شاملة ترمي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة وإلى ضمان ضخ النفط والغاز الليبي إلى دول الاتحاد الأوروبي، وذلك بحسب ما صدر في بروكسل عن مفوضة الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي بيتينا فيريرو فالدنر. وقالت المسؤولة الأوروبية إن "تأمين مصادر الطاقة أمر مهم جدا لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي".
  • Die Sicherheit in der Region ist keineswegs nur eine innere Angelegenheit der betreffenden Länder, sondern eine globale Herausforderung, bei der man es mit einer ganzen Reihe unterschiedlichster Faktoren zu tun hat: von der Energiesicherheit über den Terrorismus, der Waffenproliferation, Grenzstreitigkeiten, politischer Entwicklung bis zu den Menschenrechten, um nur einige der wichtigsten zu nennen.
    أمن الخليج ليس قضية محلية وحسب، بل إن له بعد إقليمي وآخر عالمي، إذ يتقاطعا مع مجموعة من العوامل المتداخلة والمعقدة نذكر منها، على سبيل المثال لا الحصر، المسائل المتعلقة بأمن الطاقة والإرهاب وانتشار الأسلحة والنزاعات الحدودية والتنمية السياسية والتعليم وحقوق الإنسان.
  • Als zweitgrößtes NATO-Mitglied sei die Türkei zwar ein wichtiger politischer Verbündeter und spiele eine zunehmend bedeutendere Rolle für die Energieversorgung und Energiesicherheit der EU. Allerdings gehöre die Türkei zu "einem anderen Kulturkreis, der auch Elemente der Fremdheit hat", so Nassauer. Es sei daher besser, das Land als Partner zur Seite zu haben, denn als Mitglied.
    وتركيا كثاني أكبر دولة عضو في حلف الناتو تعتبر حقا حليفا سياسيا هاما وتزداد أهمية في دورها كمصدر لتمويل وتأمين أوروبا بالطاقة. إلا أن تركيا "تعيش في بيئة ثقافية أخرى ذات مقومات غريبة" بحسب هارتموت ناس أور. ولهذا فإنه من الأفضل أن نتخذ تركيا كشريك وليس كعضو.
  • Die Gründe für eine solche Strategie überzeugen. Unter der Steppe und in den Tiefen des Kaspischen Meeres schlummern gewaltige Öl und Gasreserven, die langfristig zur Energiesicherheit Europas beitragen könnten.
    لهذه الاستراتيجية حجج مقنعة حيث توجد أسفل المناطق شبه الصحراوية و في أعماق بحر قزوين احتياطات ضخمة مطمورة من النفط والغاز سيكون لها على المدى البعيد أهمية كبيرة في الإسهام في توفير الطاقة لأوروبا.
Beispiele
  • Wenig aber ist so provinziell wie die Vorsorge der Industrienationen für ihre Energiesicherheit., Dieser Einschätzung stimmten auch der ehemalige Sicherheitsberater Ronald Reagans, Robert McFarlane, und Vertreter der Erdölindustrie zu, die zusammen mit Silva-Calderon an einer Konferenz zur Energiesicherheit in Genf teilnahmen., Zur "Erhöhung der weltweiten Energiesicherheit" wollen beide Staaten im Rahmen dieses Dialogs "die Instabilität der Weltenergiemärkte verringern und deren Vorhersagbarkeit erhöhen"., Cleutinx sagte weiter, der Vorschlag rechtfertige für die subventionierte Steinkohle nach dem allgemeinen Vorsorgeprinzip der Energiesicherheit "die Erhaltung minimaler subventionierter Produktionskapazitäten"., Limbeck: Wir brauchen Energiesicherheit durch eigene Energieträger., Der Steinkohlenbergbau sollte seinen Worten zufolge auf einem Förderniveau aufrecht erhalten werden, das einen angemessenen Beitrag zur Energiesicherheit liefert und weitere technologische Entwicklungen ermöglicht., * Stärkung der Mitwirkung von Wirtschaft und entscheidenden Nicht-Mitgliedstaaten an den Zielen der Energiesicherheit und der energiebezogenen Emissionen;, Die Ministerkonferenz am 23. Mai 1997 hat für die mittelfristige Planung bis zum Jahr 2000 folgende Prioritäten gesetzt: * Ausarbeitung von Vorschlägen zur Steigerung der Energiesicherheit, insbes. im Transportsektor;, Er hält einen eigenständigen Kohlebergbau für unverzichtbar, freilich in reduzierter Form. Einmal brauche man "ein Minimum an Energiesicherheit"., Zwischen dem Golf und dem Mittelmeer geht es nicht nur um Amerikas Interessen, sondern auch um Europas Energiesicherheit und Frieden.