unermüdlich [unermüdlicher ; am unermüdlichsten ]
Textbeispiele
  • Er arbeitet unermüdlich, um seine Ziele zu erreichen.
    يعمل دون انقطاع لتحقيق أهدافه.
  • Sie studiert unermüdlich für ihre Prüfungen.
    تدرس دون انقطاع لاجتياز امتحاناتها.
  • Die Ärzte und Krankenschwestern arbeiten unermüdlich, um den Patienten zu helfen.
    الأطباء والممرضات يعملون دون انقطاع لمساعدة المرضى.
  • Das Team arbeitet unermüdlich, um das Projekt fertigzustellen.
    الفريق يعمل دون انقطاع لإنهاء المشروع.
  • Meine Mutter kümmert sich unermüdlich um das Haus.
    تعتني أمي بالمنزل دون انقطاع.
  • Mein Dank gilt der Arbeit des Krisenstabs in Berlin und allen beteiligten Behörden sowie der Reederei, die sich unermüdlich für eine Lösung eingesetzt haben.
    كما أحب أن أتوجه بالشكر إلى فريق الأزمات في برلين على عمله وأيضاً إلى جميع الجهات التي قدمت إسهامها وكذلك الأسطول البحري الذي عمل عملاً دؤوباً من أجل التوصل إلى حل.
  • Al-Mezan gewährt den Opfern von Menschenrechtsverletzungen unermüdlich praktische Hilfe und Unterstützung – in der trostlosen Situation im Gazastreifen ein Hoffnungsschimmer.
    تضمن منظمة الميزان لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المساعدة والدعم العمليين دون انقطاع، مما يمثل بارقة أمل في ذلك الوضع الموحش في قطاع غزة.
  • Er war wegen seines unermüdlichen und erfolgreichen Engagements für Frauen- und Minderheitenrechte, für die Stärkung des Gesundheitswesens und die Verbesserung von Bildungschancen weit über die Grenzen der Vereinigten Staaten von Amerika hinaus bekannt und geschätzt.
    لقد تمتع بشهرة وتقدير كبيرين خارج حدود الولايات المتحدة أيضاً وذلك لجهوده الدؤوبة والناجحة فيما يتعلق بحقوق المرأة والأقليات والنهوض بالقطاع الصحي وتحسين فرص التعليم.
  • Etwa 50 Meter stromabwärts läuft ein `Desinformator` die Menge ab und wirbt für eine Demonstration am Freitag. "Glaubt ihm nicht! Die nächste Demo ist am Samstag", brüllt daher der Hippie unermüdlich weiter.
    ويسير شخص "مضلِّل" ينشر معلومات خاطئة متراجعًا نحو خمسين مترًا إلى خلف الحشود ويعلن عن مظاهرة ستخرج يوم الجمعة. ويستمر الشاب في النداء بصوت مرتفع قائلاً: "لا تصدِّقوه! فالمظاهرة التالية ستخرج يوم السبت".
  • Das pro-westliche Lager um Sunnitenführer Saad Hariri, das von den USA, der EU und Saudi-Arabien unterstützt wird, warnt unermüdlich vor einer Übernahme Beiruts durch Syrien und Iran, falls die derzeitige Opposition gewinnt.
    ويحذِّر تيَّار المستقبل الموالي للغرب والملتف حول الزعيم السنِّي سعد الحريري والذي يحظى بتأييد الولايات المتَّحدة الأمريكية والاتِّحاد الأوروبي والمملكة العربية السعودية من استيلاء سوريا وإيران على بيروت في حال فوز المعارضة الحالية.
  • Diese Einstellung bewahrte ihn lange vor einer Verhaftung, doch am Ende gingen sein unermüdliches Engagement und seine Kontakte zu westlichen Diplomaten und Politikern den Geheimdiensten zu weit. Aus ihrer Sicht lieferte Al Bunni dem Ausland zu viel Munition für Angriffe gegen die syrische Regierung.
    لقد حفظه رأيه هذا مدَّة طويلة من الاعتقال، بيد أنَّ نشاطاته التي لا تعرف الكلل واتِّصالاته بدبلوماسيِّين وسياسيِّين غربيِّين وصلت في آخر المطاف حدا لا تطيقه أجهزة المخابرات التي رأت أنَّ أنور البني قدَّم لدول أجنبية عتادًا وافرًا جدًا من أجل الهجوم على الحكومة السورية.
  • Zugleich betont er unermüdlich seine bedingungslose Verhandlungsbereitschaft mit Israel.
    لكنه يؤكد بالتزامن مع هذا وبلا كللٍ استعداده غير المشروط للتفاوض مع إسرائيل.
  • Unermüdlich forderte Dink die Türkei dazu auf, sich mit dem Mord an der armenischen Minderheit im Land vor 90 Jahren zu befassen und sich diesem Kapitel der Landesgeschichte zu stellen. Dink selbst nannte diese Morde einen Genozid, was die Türkei bis heute von sich weist. Seine Bemühungen rührten nicht aus Rachegefühlen oder Bitterkeit. Er wollte die Verständigung zwischen den beiden Völkern fördern.
    كان دينك قد شن حملات طالب فيها تركيا بمواجهة ماضيها المتعلق بالمجازر المرتكبة ضد الأقلية الأرمنية قبل حوالي تسعين عاماً، واصفا إياها بكونها ابادة جماعية، وهذا ما تنفيه تركيا بصورة قاطعة. هذه الحملات لم تكن صادرة من الشعور بالمرارة او الثأر، وانما كوسيلة لتحقيق المصالحة بين الشعبين.
  • Sein unermüdlicher Kampf für ein laizistisches Indien war nicht immer einfach.
    كان نضال نهرو الدؤوب من أجل تكريس علمانية الدولة الهندية حافلا منذ البداية على نحو كبير شامل للنزاعات.
  • Andererseits setzten sich zahlreiche Deutsche, wie der Missionar Johannes Lepsius oder der Schriftsteller Armin T. Wegener, unermüdlich und verzweifelt für eine Bekanntmachung und Beendigung der Gräueltaten ein und bemühten sich später sehr darum, diese zumindest zu dokumentieren.
    من ناحية أخرى التزم عدد كبير من الألمان على نحو دؤوب وإن غلب عليهم اليأس بالإفصاح عن الفظائع الدائرة والعمل على إنهائها وبذلوا قصارى جهدهم من بعد للقيام على الأقل بتوثيق تلك الأحداث، ومن أمثلة ذلك المبشر يوهانس ليبسيوس والكاتب ارمين ت. فيغينير.
Synonyme
  • entschlossen, hartnäckig, beharrlich, stur, unermüdlich, zäh, unentwegt, unaufhörlich, unbeirrt, verbissen
Beispiele
  • Im untern Stock schlug der Tischler mit seinen Gesellen die Werkstatt auf, im obern fuhr der große Pinsel des Tünchers unermüdlich über die Wände, und weißliche Gestalten mit großen Schürzen trugen die Kalkgefäße treppauf, treppab., Die militärischen Übungen zu leiten, kam der Förster unermüdlich aus seinem Walde hervor, das Schloß wurde alle Nächte durch Wachen besetzt, die Patrouillen nach den Nachbardörfern pünktlich versehen., Bretter und Deichselstangen wurden herzugeschleppt, und in dem Qualm drangen die Männer unermüdlich vorwärts und drückten und stachen in die glühende Masse., Die Frauen klärten unermüdlich über dem Bottich, große Stücke Fleisch wurden nach der Küche geschafft, dort knisterte ein mächtiges Feuer, und die anmutige Aussicht auf ein kräftiges Nachtessen zog in die Seele aller Belagerten., Länger als zweihundert Jahre hatten die Brüder auch mit Axt und Pflug gegen den wilden Wald und das wilde Kraut gekämpft, hatten unermüdlich die Halmfrucht gesäet, Obstbäume gepflanzt und Weingärten eingehegt., Er aber fuhr, eingehüllt in seinen Pelz, einen Säbel zur Seite, unermüdlich nach allen Richtungen des Kreises, und die Leute rühmten an ihm, daß er den Armen ebenso bereitwillig helfe wie den Vornehmen., Die Kammerherrin kam jetzt alle Wochen in ihrer Kutsche zur Stadt, und Minchen eilte unermüdlich von Haus zu Haus und erbat Decken, Wäsche, altes Linnen und was irgend sonst durch Frauenhände bei Aufstellung eines Heeres vorgesorgt werden konnte., Die Freunde schritten unermüdlich von einem klugen Mann zum andern und fragten wie im Märchen nach dem Vogel mit goldenen Federn., Günther als Tanzleiter war unermüdlich., Im Felde begann eine Wachtel zu schnarchen, eintönig und unermüdlich, als spräche sie im Traum von unendlichen Kornfeldern.
leftNeighbours
  • kämpft unermüdlich, Sammelte unermüdlich, Ickstadt unermüdlich, ebenso unermüdlich, sammelte unermüdlich, rackern unermüdlich, rackerte unermüdlich, krault unermüdlich, wirbt unermüdlich, rastlos unermüdlich
rightNeighbours
  • unermüdlich rackernden, unermüdlich rackernde, unermüdlich kämpfenden, unermüdlich anrennenden, unermüdlich unterwegs, unermüdlich tätig, unermüdlich tätigen, unermüdlich Autogramme, unermüdlich auf der Suche nach, unermüdlich rackerte
wordforms
  • unermüdlich, unermüdlichen, unermüdliche, unermüdlicher, unermüdliches, unermüdlichem, unermüdlichsten, unermüdlicheres