turkmenisch [turkmenischer ; am turkmenischsten ]
Textbeispiele
  • Die turkmenische Kultur ist reich und vielfältig.
    الثقافة التركمانية غنية ومتنوعة.
  • Ich lerne die turkmenische Sprache.
    أنا أتعلم اللغة التركمانية.
  • Er stammt aus Turkmenistan, er ist Turkmenisch.
    هو من تركمانستان, هو تركماني.
  • Die turkmenische Musik ist sehr rhythmisch.
    الموسيقى التركمانية ذات إيقاع عال.
  • Turkmenische Textilien sind für ihre lebhaften Farben bekannt.
    المنسوجات التركمانية مشهورة بألوانها الحية.
  • Das jetzt vereinbarte Projekt fördert den Dialog und Schulungen von politischen Vertretern und lokalen Nicht-Regierungsorganisationen, die sich für eine Versöhnung in ethnisch umstrittenen irakischen Gebieten einsetzen. Hierzu gehören unter anderem Territorien im nördlichen Irak, auf die sowohl kurdische, arabische wie auch turkmenische Gruppen Anspruch erheben.
    يدعم المشروع الذي تم الاتفاق عليه الحوار وتأهيل ممثلي السياسة والمنظمات غير الحكومية المحلية، التي تعمل على تحقيق المصالحة في المناطق العراقية المتنازع عليها لأسباب عرقية، على سبيل المثال بعض المناطق في شمال العراق، التي تدعي جماعات عربية وأخرى كردية وتركمانية أحقيتها فيها.
  • Ein weiteres Problem besteht darin, dass Hasankeyf nicht irgendein Dorf ist, sondern ein Ort mit einer langen Geschichte: Im 12. Jahrhundert bauten die Artukiden, ein turkmenisches Herrscherhaus, eine Brücke, deren Stützpfeiler noch immer stehen.
    ثمَّة مشكلة أخرى تكمن في أنَّ بلدة هاسانكيف ليست كأيّة بلدة، بل تعتبر موقعًا له تاريخ طويل الأمد: في القرن الـ12 أقام الأرتقيون وهم سلالة تركمانية حكمت المنطقة جسرًا لا تزال أعمدته قائمة حتَّى يومنا هذا.
  • So hatte der turkmenische Präsident Saparmurad Nijasow bis zu seinem Tode sein Land mit einem bizarren Personenkult überzogen.
    كان الرئيس التركمينستاني صابرمراد نيوسف قد غالى حتى وفاته في فرض سيطرته ونمط عبادة الحاكم المتسمة بأغرب السمات على مواطني بلاده.
  • Der Tod Nijasow eröffnet ein kleines Zeitfenster, die orientierungslosen turkmenischen Eliten zu Reformen zu ermutigen.
    وفي هذا السياق يشكل موت نيوسف متنفسا ولو صغيرا قد يشجع النخب الحاكمة في تركمينستان المتسمة بضياع الآفاق وقصر النظر على السير في طريق الإصلاحات.
  • Russland ist für den Eigenverbrauch und den Export ins Ausland stark vom turkmenischen Gas abhängig, was sich, wenn die Nachfrage im Verlauf des nächsten Jahrzehnts weiter steigt, als äußerst wichtig erweisen könnte.
    وتعتمد روسيا إلى حد كبير على الغاز التركماني للاستهلاك المحلي والتصدير إلى الخارج، وهو الأمر الذي قد يشكل أهمية قصوى مع ارتفاع الطلب خلال العقد القادم.
  • Die Türkei würde darauf mit wirtschaftlichem Druck, möglicherweise auch mit einem begrenzten Einmarsch reagieren und dies damit begründen, die turkmenische Minderheit schützen zu wollen, die PKK zu bekämpfen und deshalb einige strategische Orte sichern zu müssen.
    لكن ذلك سيجعل تركيا تلجأ إلى استخدام الضغط الاقتصادي بل ربما أيضا إلى التوغل ولو بصورة محدودة في تلك الأراضي بحجة حماية الأقلية التركمانية ومكافحة حزب العمال الكردستاني مما يتطلب منها تأمين مواقع استراتيجية هناك.
  • Tatsächlich kämen die Araber, die über Jahrzehnte daran gewöhnt waren, die herrschende Volksgruppe zu sein, erst langsam mit den neuen Verhältnissen zurecht. Bevor sie zu einem kurdischen oder einen turkmenischen Beamten in Kirkuk gingen, kämen sie lieber zu ihm, sagt Abu Ibrahim.
    في حقيقة الأمر بدأ العرب يعتادون بالتدريج على الواقع الجديد بعد أن كانوا يشكلون طيلة عقود طويلة الفئة المهيمنة في الدولة. ويروي أبو إبراهيم بأنهم يفضلون اللجوء إليه عن التوجه إلى موظف حكومي كردي أو تركماني في كركوك:
  • i) den Beschluss der Regierung Turkmenistans, mehr als sechzehntausend Flüchtlingen die Staatsbürgerschaft zuzuerkennen oder eine Daueraufenthaltsgenehmigung zu erteilen, unter anderem auch einer bedeutenden Anzahl tadschikischer Flüchtlinge, die zwischen 1992 und 1999 aus Tadschikistan geflohen waren und deren Einbürgerung nach dem turkmenischen Staatsangehörigkeitsgesetz vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen seit vielen Jahren befürwortet wurde;
    (ط) قرار حكومة تركمانستان بمنح الجنسية أو مركز الإقامة الدائمة لما يزيد على ستة عشر ألف لاجئ، بمن فيهم عدد كبير من اللاجئين الطاجيكيين الذين فروا من طاجيكستان في الفترة ما بين 1992 و 1999، والذين دعا مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لسنوات عديدة إلى منحهم الجنسية بموجب قانون الجنسية التركماني؛
  • j) die Tatsache, dass die Regierung Turkmenistans nach wie vor nicht auf die Kritikpunkte reagiert hat, die in dem Bericht des Berichterstatters des Moskauer Mechanismus der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa hinsichtlich der Ermittlungs-, Gerichts- und Haftverfahren nach dem gemeldeten Attentatsversuch gegen den Präsidenten Turkmenistans im November 2002 angeführt werden, und die Tatsache, dass die turkmenischen Behörden geeigneten unabhängigen Stellen, Familienmitgliedern und Rechtsanwälten keinen Zugang zu den Verurteilten gewähren und keinen wie immer gearteten Beweis erbringen, dass Gerüchte, einige der Verurteilten seien in der Haft gestorben, nicht zutreffen;
    (ي) استمرار عدم استجابة حكومة تركمانستان للانتقادات المحددة في تقرير مقرر آلية موسكو لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن إجراءات التحقيق والمحاكمة والاحتجاز في أعقاب التقارير التي أفادت بتعرض رئيس تركمانستان لمحاولة اغتيال في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وكذلك عدم سماح السلطات التركمانية باتصال الهيئات المستقلة المناسبة وأفراد الأسر والمحامين بالأشخاص المدانين، أو عدم تقديم أي نوع من الأدلة لتبديد ما تردد من شائعات بأن بعض هؤلاء المدانين قد توفي أثناء الاحتجاز؛
  • l) gemeldete Fälle von Hassrede gegen nationale und ethnische Minderheiten, darunter Erklärungen, die hohen Regierungsvertretern und Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zugeschrieben werden und in denen ein Konzept turkmenischer ethnischer Reinheit befürwortet wird, wie in den abschließenden Bemerkungen des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminierung vom August 2005 vermerkt;
    (ل) الإبلاغ عن حالات جرى فيها الخطاب بشكل يحض على الكراهية ضد الأقليات القومية والعرقية، بما في ذلك بيانات نسبت إلى كبار المسؤولين في الحكومة والشخصيات العامة تؤيد نهجا يدعو إلى النقاء العرقي التركماني، حسبما أشارت إلى ذلك الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري في آب/أغسطس 2005؛
Beispiele
  • In Kirkuk würde gar die Mehrheit der Bevölkerung turkmenisch sein., Die dürfen türkisch, rumänisch, indisch, äthiopisch, mongolisch, australisch, turkmenisch, japanisch oder sonstwas sein.
wordforms
  • turkmenischen, turkmenische, turkmenischer, turkmenisches, turkmenischem, turkmenisch