die Staatsführung [pl. Staatsführungen]
Textbeispiele
  • Angela Merkel war lange Zeit für die Staatsführung in Deutschland verantwortlich.
    كانت أنجيلا ميركل مسؤولة عن قيادة الدولة في ألمانيا لفترة طويلة.
  • Die Staatsführung des Landes liegt in den Händen des Premierministers.
    قيادة الدولة في البلاد بيد رئيس الوزراء.
  • Die Staatsführung sollte immer zum Wohle der Menschen handeln.
    يجب أن تعمل قيادة الدولة دائما من أجل مصلحة الناس.
  • Die Staatsführung hat entschieden, die Grenzen aufgrund der Pandemie zu schließen.
    قررت قيادة الدولة إغلاق الحدود بسبب الوباء.
  • Die effektive Staatsführung erfordert gute kommunikative Fähigkeiten und Führungskompetenz.
    تتطلب قيادة الدولة الفعّالة مهارات التواصل الجيدة وكفاءة القيادة.
  • Nach Ablauf des Ultimatums der Vereinten Nationen an die Staatsführung in Teheran wäre ... nur noch Krieg eine Chance, die Iraner zu stoppen. Das aber darf nicht sein.
    بعد انتهاء مدّة الإنذار الذي وجهته الأمم المتحدة إلى القيادة السيّاسية في طهران فإن الحرب وحدها هي التي ستوقف الإيرانيين عند حدهم. لكن هذه الحرب يجب أن لا تقع بالضرورة.
  • Ungewöhnlich ist der Vorstoß der Staatsführung des Iran im internationalen Atomstreit allemal.
    فخطوة القيادة الإيرانية هي خطوة غير مألوفة حقاً فيما يتعلق بالصراع النووي.
  • Nach der Revolution sei die islamische Staatsführung das primäre Glaubensbekenntnis des Islam.
    بعد نجاح الثورة الإسلامية فإن إدارة الدولة وفقاً للشريعة الإسلامية تعد أولى عقائد الإسلام.
  • Auf einer Veranstaltung der Konrad-Adenauer-Stiftung in Berlin erklärte jüngst der israelische Historiker und Journalist Tom Segev, dass die Mehrheit der israelischen Bevölkerung viel pragmatischer im Umgang mit der Hamas sei als ihre derzeitige Staatsführung. Von Ariana Mirza
    ضمن مشاركته في فعالية أقامتها مؤسسة كونراد أدناور في برلين يرى الصحفي والمؤرِّخ الإسرائيلي توم سيغيف أنَّ الأغلبية الكبيرة من المواطنين الإسرائيليين أكثر براغماتية من حكومتهم في مسألة التعاطي مع حركة حماس. أريانا ميرزا تسلِّط الضوء على هذه المشاركة.
  • Andererseits, so Segev, seien die israelischen Bürger sehr viel pragmatischer als ihre derzeitige Staatsführung. "Ebenso wie ich selbst sind rund 70 Prozent der Bevölkerung für Gespräche mit der Hamas."
    لكن من ناحية آخرى يمتاز المواطنون الإسرائيليون بالبراغماتية مقارنة بقيادة دولتهم الحالية - على حدّ قول سيغيف: "سبعون بالمائة من المواطنين الإسرائيليين يؤيِّدون مثلي تمامًا إجراء محادثات مع حماس".
  • Es scheint also, dass die Iraker eine größere Verbundenheit mit ihrer nationalen Identität empfinden und, was die Staatsführung angeht, einen konfessionell unabhängigen Ansatz befürworten.
    من هنا نستطيع أن نقول إن العراقيين يظهرون ارتباطاً أكبر بهويتهم الوطنية، وأنهم يؤيدون تشكيل حكومة غير طائفية.
  • Während die Staatsführung die geringen Freiräume, die die iranische Zivilgesellschaft in der Ära Chatami erkämpft hatte - wie die Lockerung der Kleidungsvorschriften oder der Umgangsformen zwischen jungen Frauen und Männern in der Öffentlichkeit - weiterhin mehr oder weniger duldet, um größeren Aufruhr zu vermeiden, hat sie ihre Angriffe gegen Intellektuelle und Künstler verschärft.
    كانت قيادة الدولة في عهد خاتمي قد تقبلت بشكل من الأشكال ومن خلال كفاح المجتمع المدني الإيراني ممارسة المواطنين لبعض الحريات وإن كانت طفيفة كتخفيف حدة القيود الموضوعة على الملابس أو طرق التعامل بين الشابات والشبان في الحياة العامة، علما بأنها تقبلت ذلك تفاديا لوقوع انتفاضات كبيرة . أما القيادة الحالية فقد ركزت هجومها على المثقفين والفنانين.
  • Anti-religiöse, und insbesondere anti-islamische Kampagnen der sowjetischen Staatsführung dezimierten ihre religiösen und kulturellen Einrichtungen und Schulen, und führten zur intellektuellen Stagnation.
    لقد كبّدت الحملات المعادية للأَديان وللإسلام على وجه الخصوص، هذه الحملات التي أَدارتها القيادة السوفييتية، المرافق والمنشآت الدينية والثقافية الخاصة بالمسلمين، خسائر فادحة، وأدّت إلى ركود فكري.
  • Wohl wissend, sich auf dünnem, diplomatischen Eis zu bewegen, hat sich der Deutsche Entwicklungsdienst entschieden, seine Aktivitäten in Syrien auszuweiten. Denn eine engere Kooperation mit dem Regime Baschar al-Assad bringe große Vorteile, so der Geschäftsführer des Deutschen Entwicklungsdienstes (DED), Jürgen Wilhelm. Dennoch verschweigt auch er nicht die Probleme, die es in Syrien in Sachen "guter Staatsführung" gibt:
    قررت المنظمة الألمانية لخدمات التنمية توسيع نشاطها في سوريا على الرغم من علمها الجيد بخطورة الموقف السياسي. ويرى رئيس المنظمة الألمانية لخدمات التنمية، يورغن فيلهلم أن التعاون مع النظام بقيادة الرئيس بشار الأسد له مزايا كثيرة، إلا أنه لا يُخفي وجود مشاكل في التعامل مع الوزارات السورية، ويعبر عن ذلك بقوله:
  • Der maßvolle Ansatz des AHDR verbindet das Bewusstsein für regionale, kulturelle und politische Präzedenzfälle der arabischen Demokratisierungsgeschichte mit einer vergleichenden Perspektive, die auf dramatische Weise die kläglichen Zahlen in den Bereichen Bildung, Einkommen und Staatsführung unterstreicht.
    منطلق التقرير معتدل فهو يربط بين استيعاب السوابق السياسية الإقليمية والحضارية لتاريخ حركة الديموقراطية العربية وبين الآفاق المقارنة التي تشير إلى القصور الشديد في قطاعات التعليم والدخل الفردي وقيادة الدولة.
Synonyme
  • Regierung, Politik, Staatsführung, Staatskunst
Beispiele
  • Sie werfen Jordan und Koch journalistische Inkompetenz und Abhängigkeit von der Staatsführung vor., Kaum Hoffnung machte Annan der irakischen Staatsführung hinsichtlich der angestrebten Aufhebung der Sanktionen gegen Bagdad., Wenig Verständnis zeigte man dagegen in fast allen Balkan-Hauptstädten für das Angebot des bulgarischen Staatspräsidenten Stojanow an die mazedonische Staatsführung, Truppen für den Kampf gegen die albanischen Kämpfer zu schicken., Der Streit in der türkischen Staatsführung hat am Montag die türkischen Aktien- und Bondmärkte einbrechen lassen., Istanbul - Der türkische Zentralbankchef Gazi Ercel hat mit Blick auf den Streit in der türkischen Staatsführung an die Finanzmärkte des Landes appelliert, Ruhe zu bewahren., Im irakischen Fernsehen teilte die Staatsführung mit: "Wir werden sie in der Luft, zu Boden und zu Wasser bekämpfen.", Hinzu kam der Mykonos-Prozess, in dem das Berliner Kammergericht feststellte, dass hochrangige Mitglieder der damaligen iranischen Staatsführung maßgebliche Verantwortung für Auftragsmorde 1992 trugen., Madrid - Spaniens Parlamentarier haben sich einen heftigen Streit über die Haltung der Staatsführung zur eigenen Geschichte geliefert., Das Berliner Kammergericht machte im April 1997 die iranische Staatsführung für das Attentat verantwortlich., Außerdem zieht die chinesische Staatsführung beim Kampf um das Wasser stets die Industrie der Landwirtschaft vor.
leftNeighbours
  • iranische Staatsführung, iranischen Staatsführung, Irans Staatsführung, chinesische Staatsführung, kollektiven Staatsführung, kollektive Staatsführung, irakische Staatsführung, libyschen Staatsführung, chinesischen Staatsführung, türkische Staatsführung
rightNeighbours
  • Staatsführung mitausgelöst, Staatsführung maßgebliche, Staatsführung befohlen, Staatsführung Jugoslawiens, Staatsführung formulierte
wordforms
  • Staatsführung, Staatsführungen