-
Deutschland wird sich am zügigen Wiederaufbau des
Gaza-Streifens substanziell beteiligen. Dies betonte
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier vor
Beginn der Gaza-Konferenz im ägyptischen Sharm el
Sheik.
ستشارك ألمانيا مادياً في إعادة إعمار قطاع غزة على وجه
السرعة، هذا ما أكده وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر
شتاينماير قبل بدأ فعاليات المؤتمر الدولي لإعادة إعمار غزة
في مدينة شرم الشيخ المصرية.
-
Sharm-el-Sheik stellt eine wichtige Wegmarke in diesem Prozess dar und ich
darf Ihnen, Herr Präsident, ausdrücklich die Unterstützung der Bundesregierung
zusichern. Deutschland stellt sich der wichtigen Aufgabe des Wiederaufbaus und
ist bereit, einen substanziellen Beitrag zu leisten.
يمثل مؤتمر شرم الشيخ علامة هامة على الطريق في هذه العملية، واسمح لي سعادة الرئيس، أن أؤكد لكم
دعم الحكومة الاتحادية. حيث ترغب ألمانيا في الاضطلاع بالدور الهام في إعادة الإعمار، كما أنها
مستعدة لتقديم إسهام جوهري.
-
Wir alle wissen: Sharm-el-Sheik muss die politischen Voraussetzungen für
wirksame Hilfsleistungen vorantreiben. Für einen erfolgreichen Wiederaufbau
müssen die Rahmenbedingungen stimmen. Hier sehe ich folgende
Schlüsselelemente:
إننا نعلم جميعاً أن مؤتمر شرم الشيخ يجب أن يحرك المقومات السياسية لتقديم المساعدات بصورة فعالة.
ولكي تنجح إعادة الإعمار يجب أن تتوفر المقومات السليمة، وأنا أرى هنا العناصر التالية: