Textbeispiele
  • Die Sicherheitsherausforderungen auf dem Balkan standen im Mittelpunkt der Diskussionen im NATO-Russland-Rat.
    التحديات الأمنية في البلقان كانت محور النقاش في اجتماع مجلس الناتو وروسيا.
  • Der NATO-Russland-Rat fördert den Dialog zwischen den Parteien, um Stabilität in Europa zu erreichen.
    مجلس حلف الناتو وروسيا يشجع الحوار بين الأطراف لتحقيق الاستقرار في أوروبا.
  • Es gab deutliche Unterschiede zwischen den Mitgliedern des NATO-Russland-Rates während der letzten Sitzung.
    كان هناك اختلافات واضحة بين أعضاء مجلس الناتو وروسيا خلال الجلسة الأخيرة.
  • Der NATO-Russland-Rat ist ein Instrument für Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland.
    مجلس الناتو وروسيا هو أداة للتواصل والتعاون بين الناتو وروسيا.
  • Der NATO-Russland-Rat wurde 2002 gegründet, um konkrete Fortschritte in den Beziehungen zwischen der NATO und Russland zu erzielen.
    تم إنشاء مجلس الناتو وروسيا في عام 2002 لتحقيق تقدم ملموس في العلاقات بين الناتو وروسيا.
  • Bereits vor dem Treffen hatte Steinmeier dafür plädiert, nach Möglichkeiten zu suchen, "in das Gespräch mit Russland zurückzukehren." Nicht nur in "Schönwetterzeiten", sondern gerade , wenn sich Interessenunterschiede zeigten, brauche man Gesprächsmöglichkeiten wie die des NATO-Russland-Rates.
    كما نادى شتاينماير بالفعل قبل اللقاء بالبحث عن إمكانيات "العودة للحديث مع روسيا.“ هناك حاجة لإمكانيات محادثات مثل هذه الخاصة بالمجلس المشترك للناتو وروسيا، وذلك ليس فقط في "الأوقات التي يكون فيها الجو العام جيدا" بل أيضاً عندما يكون هناك اختلاف في المصالح.
  • Aktuelle Themen der internationalen Agenda stehen im Mittelpunkt des Gesprächs mit Außenminister Lawrow. Dazu gehört das iranische Atomprogramm, aber auch die bevorstehenden Außenministertreffen der G8 und im Rahmen der OSZE sowie der NATO-Russland-Rat Ende Juni.
    سوف تكون الموضوعات الملحة في الأجندة الدولية محور المحادثات مع وزير الخارجية لافروف، ومن ضمنها البرنامج النووي الإيراني، وكذلك لقاءات وزراء خارجية مجموعة الثمانية المرتقبة وفى إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأيضاً مجلس الناتو وروسيا في نهاية يونيو/ حزيران.
  • Mit dem Thema befassen sich schon eine Reihe von Instititutionen: OSZE, der NATO- Russland- Rat und der Euro- Atlantische Partnerschaftsrat, um nur ein paar wenige zunennen.
    ومن ناحية أخرى تعكف مجموعة من المؤسسات بالفعل على التعاملمع القضية: منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس حلف شمال الأطلنطيوروسيا، ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، على سبيل المثال لاالحصر.
  • Daher muss man die Gründung eines NATO- China- Rates nach dem Muster des NATO- Russland- Rates ebenso erwägen wie diverse Arrangements, die eine bessere Zusammenarbeit mit der SOZ als Ganzes erleichtern.
    وعلى هذا فلابد من النظر أيضاً في إقامة مجلس مشترك بين حلفشمال الأطلنطي والصين، على غرار المجلس المشترك بين الحلف وروسيا،فضلاً عن إنشاء الترتيبات التي من شأنها أن تيسر المزيد من التعاون معمنظمة شنغهاي للتعاون ككل.
  • Im vergangenen September sollte ich die russischen Vorschläge für ein neues Sicherheitskonzept auf der Sitzung des NATO- Russland- Rates ( NRR) vorstellen.
    وكان من المفترض أن أعرض المقترحات الروسية بشأن المفهومالأمني الجديد على مجلس حلف شمال الأطلنطي وروسيا في سبتمبر/أيلولالماضي.
Beispiele
  • Das Gremium ersetzt den NATO-Russland-Rat von 1997, der gemeinsamen Konsultationen vorbehalten war., Botschafter tagen einmal im Monat Die künftig monatlich tagenden Botschafter im neuen NATO-Russland-Rat können Beschlüsse nur im Konsens fassen., Im neuen NATO-Russland-Rat wird Moskau zunächst unter anderem in Entscheidungen zu Terrorismusbekämpfung, Rüstungskontrolle und die Regelung von regionalen Krisen eingebunden.
wordforms
  • NATO-Russland-Rat, NATO-Russland-Rats