Textbeispiele
  • Naturkatastrophen können verheerende Auswirkungen auf Länder und Gemeinschaften haben.
    الكوارث الطبيعية قد تكون لها تأثيرات مدمرة على البلدان والمجتمعات.
  • Wir müssen besser auf zukünftige Naturkatastrophen vorbereitet sein.
    يجب أن نكون أكثر استعدادًا لكوارث الطبيعية المستقبلية.
  • Viele Menschen verloren ihr Leben aufgrund der Naturkatastrophe.
    فقد العديد من الأشخاص حياتهم بسبب الكارثة الطبيعية.
  • Die Regierung fordert Hilfsmaßnahmen nach der Naturkatastrophe.
    تطلب الحكومة تدابير الإغاثة بعد الكارثة الطبيعية.
  • Die Wissenschaft hilft uns, Naturkatastrophen besser zu verstehen und vorherzusagen.
    تساعدنا العلوم في فهم وتنبؤ الكوارث الطبيعية بشكل أفضل.
  • Reiche und arme Länder haben Kriege und Naturkatastrophen erlitten, aber im Gegensatz zu armen Ländern sind reiche Länder in der Lage, darauf zu reagieren. Geld und Ressourcen können bei einer Katastrophe helfen – Armut macht die Sorgen nur schlimmer.
    عانت البلدان الغنية والفقيرة من الحروب والكوارث الطبيعية ، ولكن على خلاف الدول الفقيرة فإن الدول الغنية في موضع يمكنها من الاستجابة ، يمكن أن تُساعد الأموال والموارد في الكوارث ، بينما الفُقر فقط يُضاف إليه القلق.
  • Das Jahr 2008 war ein Jahr großer humanitärer Herausforderungen. Naturkatastrophen wie der Zyklon Nargis in Myanmar, das verheerende Erdbeben in China, Überschwemmungen in Indien und Brasilien oder die Wirbelstürme in der Karibik haben die Gefahren ungezügelter Naturgewalten erneut gezeigt.
    مثّل عام 2008 تحدياً كبيراً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، حيث اتضحت مجدداً المخاطر الكامنة في قوى الطبيعية الجامحة من خلال الكوارث الطبيعة التي شهدها عام 2008 مثل إعصار نارجيس في ميانمار والزلزال المروّع في الصين والفيضانات في الهند والبرازيل وكذلك الأعاصير في الكاريبي.
  • Auch 2009 ist mit einem Fortdauern vieler bestehender Krisen zu rechnen. Hinzu werden erneut Naturkatastrophen treten, nicht wenige davon verstärkt durch die Auswirkungen des Klimawandels.
    من المتوقع أيضاً في عام 2009 أن تستمر كثير من الأزمات القائمة، فضلاً عن الكوارث الطبيعية التي ستضرب مجدداً، حيث تزيد تأثيرات التغير المناخي من حدة كثير منها.
  • Humanitäre Hilfe unterstützt Menschen, die durch Naturkatastrophen, Epidemien, kriegerische Auseinandersetzungen oder innere Unruhen in akute Not geraten sind.
    تمثل المساعدات الإنسانية دعماً للناس الذين يتعرضون لأزمة شديدة بفعل الكوارث البيئية أو الأوبئة أو الحروب أو القلاقل الداخلية.
  • Seitdem hat diese Initiative eine weltumspannende Bewegung hervorgebracht, die für Millionen von Menschen weltweit die Linderung von Not und Leid in Kriegen oder Naturkatastrophen bedeutet hat – und vergessen wir nicht: Auch für zahllose Deutsche in den dunkelsten Phasen unserer Geschichte.
    منذ ذلك الوقت أسفرت هذه المبادرة عن نشأة حركة حول العالم تعنى بالنسبة للملايين من الناس التخفيف عنهم أزمات ومشاق الحروب والكوارث الطبيعية. ولا ننسى: أن هذه الحركة كانت تعنى الكثير لعدد لا يحصى من الألمان أثناء الفترات الأشد قسوة في تاريخهم.
  • Als er über zigarettenschachtelkleine Computer las, die in sich selbstorganisierenden Netzwerken die Wege von Containern verfolgen, hatte er gleich eine Idee: Damit könnte man doch auch ein Sensorennetzwerk für Frühwarnsysteme bei Naturkatastrophen. Dabei werden Sensoren aus dem Automobilbau verwendet, die normalerweise einen Airbag auslösen. Das Ziel: ein besonders kostengünstiges und engmaschiges Frühwarnsystem, wie es bisher noch nicht existiert. Es könnte genauso auch vor Tsunamis, Waldbränden oder Überschwemmungen warnen.
    عندما قرأ الدكتور عزام عن جهاز الكمبيوتر الذي يماثل في حجمه حجم علبة السجائر ويستطيع تتبع الحاويات بواسطة شبكة مصممة داخلياً خطرت له فكرة نظام إنذار مبكر قبل وقوع الكوارث البيئية، يستخدم فيه جهاز حساس مستوحى من صناعة السيارات كالذي يقوم بدفع الكيس الهوائي الحامي من الصدمات. الهدف منه هو تطوير نظام إنذار مبكر دقيق ومنخفض التكلفة لم يكن موجوداً من قبل، يقوم بالإنذار أيضاً في حالات التسونامى وحرائق الغابات والفيضانات.
  • Heute hat die Berichterstattung über Naturkatastrophen, Hungersnöte sowie soziale und hygienische Verhältnisse Schein und Wunschbild des Orients endgültig aufgelöst.
    ولكن التقارير الإخبارية المعاصرة عن الكوارث الطبيعية والمجاعات وكذلك الظروف الاجتماعية والصحية السائدة في تلك المنطقة قد دمرت هذه الصورة الوهمية أو المُبتغاة للشرق تدميراً نهائياً.
  • Nach Angaben der NGO "Landmine Monitor" fielen den Minen seit 1982 8.313 Menschen zum Opfer, 619 von ihnen wurden getötet. Wie bei Naturkatastrophen und Unglücken immer wieder zu beobachten, hat die eigene Bevölkerung für die ägyptische Regierung allerdings keine große Bedeutung. Um die Opfer kümmerte sie sich bisher nur wenig.
    بلغ عدد ضحايا انفجار الألغام منذ عام 1982 بناء على معلومات المنظمة غير الحكومية Landmine Monitor "رصد الألغام البرية" 8313 شخصا لقي 619 منهم مصرعهم. لكن هذه المسألة المتعلقة بأوضاع المواطنين المصريين لا تلعب بالنسبة لحكومتهم إلا دورا هامشيا، الأمر الذي يراقبه المرء دوما إزاء وقوع نكبات الطبيعة وغيرها من الكوارث في مصر.
  • Pakistan leidet unter der Armut und unter dem Krieg in Afghanistan - das alleine wäre schlimm genug. Jetzt hat das Land es mit der furchtbarsten Naturkatastrophe seit vielen Jahrzehnten zu tun. Jede Regierung hätte es derzeit schwer. Die pakistanische ist aber nachgerade gelähmt.
    وباكستان تعاني من الفقر ومن الحرب في أفغانستان - وهذا وحده سيء بما فيه الكفاية. والآن أصيبت باكستان بواحدة من أفظع الكوارث الطبيعية منذ عقود من الزمن. وفي مثل هذه الظروف الراهنة ستواجه كلّ حكومة صعوبات؛ ولكن الحكومة الباكستانية تقف عاجزة.
  • Wir betonen die Notwendigkeit einer kontinuierlichen, koordinierten und wirksamen internationalen Unterstützung für die Erreichung der Entwicklungsziele in Ländern, die Konflikte überwunden haben, und in Ländern, die gerade Naturkatastrophen überwinden.
    ونشدد على الحاجة إلى تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من الصراعات والتي تجتاز مرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
Synonyme
  • Erdbeben, Lawine, Sintflut, Erdrutsch, Überschwemmung, Naturkatastrophe, Seebeben
Beispiele
  • Um die Wahrscheinlichkeit von Naturkatastrophen zu berechnen, haben vor allem die Rückversicherer riesige Datenbanken angelegt., "Bis zum 11. September glaubte man, die größten Schäden entstünden durch Naturkatastrophen", sagt Martin Nell vom Institut für Versicherungsbetriebslehre der Uni Hamburg., Naturkatastrophen können die hoffnungsfrohen Kalkulationen ebenso zunichte machen: Wirbelstürme, Vulkanausbrüche oder Erdbeben, der Ausbruch einer Seuche wie der Legionärskrankheit - und schon kracht es., FRENZEL: Der Spanienboom der vergangenen Jahre resultierte auch daraus, dass Ziele im östlichen Mittelmeer wie Kroatien, Ägypten oder die Türkei aus politischen Gründen oder wegen Naturkatastrophen ausgefallen sind., Für den Vorstand haben Berz und sein Team eine Liste mit den schlimmsten Szenarien zusammengestellt - die Top 50 der Naturkatastrophen., Wir nehmen da keine Positionierung ein, wir verlangen von den Regierungen, de-eskalierend zu wirken, bevor es so weit kommt, denn Menschenrechtsverletzungen sind keine Naturkatastrophen, die vom Himmel fallen., Auch bei Bürgerkrieg, Naturkatastrophen oder Kern- energieunfällen im Urlaubsland bleibt der Kunde auf den Stornokosten sitzen, selbst bei Streiks springen die Versicherer nicht immer ein., Es ging darum, die Natur mit Technologie zu überlisten und künftigen Naturkatastrophen vorzubeugen., Das Risiko entsteht beispielsweise durch konjunkturelle Einflüsse, Zinsentscheidungen, Terroranschläge, Naturkatastrophen oder veränderte politische Rahmenbedingungen., Und Naturkatastrophen wird es wohl auch immer geben.
leftNeighbours
  • durch Naturkatastrophen, klimabedingte Naturkatastrophen, schlimmsten Naturkatastrophen, teurere Naturkatastrophen, schwersten Naturkatastrophen, so viele Naturkatastrophen, größerer Naturkatastrophen, häufenden Naturkatastrophen, bei Naturkatastrophen, schwere Naturkatastrophen
rightNeighbours
  • Naturkatastrophen heimgesucht, Naturkatastrophen IDNDR, Naturkatastrophen heimgesuchten, Naturkatastrophen verhageln, Naturkatastrophen Hungersnöte, Naturkatastrophen zurückblickt, Naturkatastrophen Bürgerkriege, Naturkatastrophen ereignen, Naturkatastrophen Brände, Naturkatastrophen auswirkt
wordforms
  • Naturkatastrophen, Naturkatastrophe