Textbeispiele
  • Die Lohnkosten steigen jedes Jahr.
    ترتفع تكلفة الرواتب والأجور كل عام.
  • Die Unternehmensführung versucht, die Lohnkosten zu senken.
    تحاول الإدارة العليا للمؤسسات خفض تكلفة الرواتب والأجور.
  • Die Lohnkosten machen einen großen Teil unserer Ausgaben aus.
    تكلفة الرواتب والأجور تشكل جزءًا كبيرًا من مصروفاتنا.
  • Hohe Lohnkosten können die Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens beeinträchtigen.
    يمكن أن تؤثر تكلفة الرواتب والأجور العالية على قدرة الشركة على المنافسة.
  • Es ist wichtig, die Lohnkosten im Auge zu behalten, um die Rentabilität des Unternehmens zu gewährleisten.
    من الهام مراقبة تكلفة الرواتب والأجور لضمان ربحية الشركة.
  • Eine Erhöhung der Lohnkosten im öffentlichen Sektorbedeutet höhere staatliche Ausgaben für Löhne.
    إن زيادة تكاليف تغطية أجور القطاع العام تعني زيادة إنفاقالحكومة على الأجور.
  • Um den Wert ihrer Anteile in die Höhe zu treiben, habendiese Aktionäre das Drängen, die weltweiten Lohnkosten dieser Gesellschaften und die Zahl der dort beschäftigten Mitarbeiter zureduzieren, unterstützt.
    ولتعزيز قيمة أسهمهم، بادر حملة الأسهم هؤلاء إلى دعم التوجهنحو تخفيض الحجم العالمي لمجموع الأموال التي يتقاضها العاملين وعددالعمال الذين تستخدمهم الشركات.
  • Sie ist derzeit auch sensibler für Beschäftigungsrisikenals sonst, da mehrere tausend kleine Fabriken in der Textil- und Spielzeugbranche dieses Jahr geschlossen wurden, infolge der Auswirkungen der steigenden Lohnkosten und des aufgewerteten Renminbi auf die Gewinnspannen.
    والحكومة الصينية الآن أكثر حساسية من المعتاد في التعامل معالمخاطر المرتبطة بالعمالة، وذلك لأن عدة آلاف من المصانع الصغيرة فيقطاعي المنسوجات ولعب الأطفال قد أغلِقَت هذا العام كنتيجة لتأثيرارتفاع تكاليف العمالة وارتفاع قيمة الرنمينبي على هوامشالربح.
  • Mittelfristig wird die Verlängerung der Arbeitszeit zudemzu höheren Beschäftigungszahlen führen, da sie bei gleichbleibenden Lohnkosten die Leistung eines jeden Arbeiterserhöht.
    والحقيقة أن تمديد وقت العمل اليومي سيؤدي أيضاً على الأمدالمتوسط إلى زيادة فرص العمل، وذلك لأنه سيزيد من معدلات الإنتاجيةبينما تظل تكاليف العمل ثابتة.
  • BRÜ SSEL – Der Präsident der Europäischen Zentralbank sollbei jedem Treffen des Europäischen Rats ein Diagramm präsentieren,das die Entwicklung der relativen Lohnkosten in den 16 Mitgliedsländern der Eurozone zeigt.
    بروكسل ـ يقال إن رئيس البنك المركزي الأوروبي يعرض في كلاجتماع للمجلس الأوروبي رسماً بيانياً يصور تطور تكاليف الأجورالنسبية في مختلف بلدان منطقة اليورو الستة عشر.
  • Mit anderen Worten: Seit 1999 sind die Lohnkosten in Deutschland um ungefähr 20 Prozent weniger gestiegen als in Südeuropa.
    أي أن الزيادة في تكاليف الأجور منذ عام 1999 كانت في ألمانياأقل من نظيراتها في جنوب أوروبا بنسبة 20%.
  • Die südeuropäischen Mitglieder der Eurozone müssen ihre Lohnkosten reduzieren, um wieder so wettbewerbsfähig zu werden, wievor der Einführung der gemeinsamen Währung.
    يتعين على البلدان الأعضاء في منطقة اليورو من جنوب أوروبا أنتقلل من تكاليف الأجور لديها حتى تتمكن من استعادة القدرة التنافسيةالتي خسرتها منذ تبني العملة الموحدة.
  • Seit der Euroeinführung sind die Lohnkosten in Frankreichwesentlich schneller gestiegen als in Deutschland.
    منذ استخدام اليورو، ارتفعت تكاليف وحدة العمل في فرنسا بسرعةأكبر كثيراً من نظيراتها في ألمانيا.
  • Im April 2011 veröffentlichten Zahlen des Statistischen Amtes der Europäischen Union zufolge, lagen die Lohnkosten in Frankreich bei 34,20 Euro je Stunde, verglichen mit 30,10 Euro in Deutschland – und fast 20% über den durchschnittlichen 27,60 Euroin der Eurozone.
    ووفقاً لبيانات يوروستات المنشورة في إبريل/نيسان 2011، فإنتكاليف كل ساعة عمل في فرنسا كانت 34,2 يورو، مقارنة بنحو 30,1 يوروفي ألمانيا ــ وأعلى بما يقرب من 20% مقارنة بالمتوسط في منطقة اليورو(27،6).
  • Die Lohnkosten in den zehn Ländern, die 2004 der EUbeitraten, betragen im Durchschnitt lediglich 14% des westdeutschen Niveaus.
    ففي المتوسط لا تتجاوز تكاليف الأجور في الدول العشر التيانضمت في عام 2004 إلى الاتحاد الأوروبي 14% من المتوسط في ألمانياالغربية.
Beispiele
  • Während die Arbeitgeber eine Steigerung der Lohnkosten um 9,5 Prozent befürchteten, seien es tatsächlich nur zwei bis vier Prozent, so Schild., Wijers sagt, dass das Wirtschaftswachstum Hollands durch niedrige Lohnkosten getragen werde und nicht durch hohe Produktivität oder Innovation., Das kämpferische Auftreten der IG Metall könne die Lage "zur Explosion bringen", höhere Lohnkosten könnten unter Umständen zu Personalreduzierungen führen., Auch hier kann das Arbeitsamt die Lohnkosten für die während der Freistellung bis zu 100 Prozent übernehmen., Zur Unterstützung solcher Freistellungen kann das Arbeitsamt künftig einen Zuschuss zu den Lohnkosten oder zu den Weiterbildungskosten zahlen., Der Grund: Das holländische Wirtschaftswachstum werde durch niedrige Lohnkosten getragen, aber nicht mehr durch Produktivität oder Innovation., Ein Grund für die geplante Autoproduktion in einem mittelosteuropäischen Land sind die geringeren Lohnkosten., Auch ein Schnee schippender Hauswart würde höhere Lohnkosten verursachen., Produktivität ist der Maßstab moderater Tarifpolitik: Fertigen Arbeiter in gleicher Zeit mehr Stücke, können die Löhne steigen, ohne die Lohnkosten pro Stück zu erhöhen., Somit werden die entsprechenden Lohnkosten als Eigenkapital gewertet und der Kreditbedarf sinkt um diese kalkulatorischen Lohnkosten.
leftNeighbours
  • hohen Lohnkosten, niedrigen Lohnkosten, niedrigeren Lohnkosten, hohe Lohnkosten, höhere Lohnkosten, niedrigere Lohnkosten, niedrige Lohnkosten, steigenden Lohnkosten, höheren Lohnkosten, steigende Lohnkosten
rightNeighbours
  • Lohnkosten senken, Lohnkosten verlagern, Lohnkosten niedriger, Lohnkosten pro, Lohnkosten einschließlich, Lohnkosten erstattet, Lohnkosten gesenkt, Lohnkosten in die Höhe, Lohnkosten zu hoch, Lohnkosten abkoppeln