-
Die Ermittlungen des FBI dauern noch an.
لا تزال التحقيقات الخاصة بالإف بي أي مستمرة.
-
Er arbeitet als Spezialagent beim FBI.
يعمل كعميل خاص في الإف بي أي.
-
Das FBI hat zu dem Vorfall keine Kommentare abgegeben.
لم يعلق الإف بي أي على الحادث.
-
Sie wurde vom FBI wegen Betrugsverdacht festgenommen.
تم القبض عليها بواسطة الإف بي أي بسبب شبهة الاحتيال.
-
Das FBI hat eine Belohnung für Informationen ausgesetzt.
عرضت الإف بي أي مكافأة مقابل المعلومات.
-
Auch die Gegenseite wird bei Wright lebendig. Da ist der cholerische Leiter des New Yorker FBI-Büros, John O`Neill, und ein Ensemble aus Bürokraten und Agenten, deren Erfolge im Konkurrenzkampf zwischen FBI und CIA untergehen.
ولا يغفل رايت الطرف المقابل الذي يتجسد هو أيضا في صورة حية لديه. فهناك جون او نايل رئيس مكتب الـFBI بنيويورك ذو المزاج العصبي الحاد، ومجموعة من البيروقراطيين وأعوان المخابرات الذين تضيع مساعي عملهم داخل صراعات التنافس بين مؤسستي الـFBI و الـCIA.
-
Eine der bedrückendsten Szenen des Buches spielt am 12. September 2001: Der FBI-Agent Ali Soufan begreift, dass die Behörden längst wussten, dass die Attentäter sich im Land befanden und muss sich erbrechen.
إحدى المشاهد المثيرة للألم في هذا الكتاب تدور وقائعها يوم الثاني عشر من سبتمبر/أيلول 2001: علي سفيان أحد أعوان الأف.بي آي يدرك أن الأوساط المسؤولة كانت على علم منذ زمن بوجود منفذي العمليات داخل البلاد، ويصيبه من جراء ذلك الغثيان.
-
Die Erfahrungsberichte der von ihm interviewten Häftlinge sind ausführlich und neu. Schon lange vorher aber, so verweisen seine Kritiker, finden sich ähnliche Aussagen anderer Ex-Häftlinge in mehreren Quellen, darunter in den Dokumenten des Roten Kreuzes und des FBI.
سرد المعتقلين السابقين لتجاربهم في المقابلات التي أجراها الكاتب معهم شامل وجديد من نوعه. لكن نقاد المؤلف يشيرون إلى أنه قد تم نشر أقاويل شبيهة بذلك صادرة عن معتقلين سابقين قبل الآن بفترة طويلة جدا وفي مراجع عديدة من بينها وثائق الصليب الأحمر ودائرة مكافحة الجريمة الاتحادية الأمريكية FBI.
-
Erstaunlicherweise ist ein Dokument, das diesen Hintergrund zu verstehen hilft, bislang weithin unbeachtet geblieben. Dabei ist die Existenz dieses Schriftstücks kein Geheimnis – der amerikanische Justizminister John Ashcroft und FBI-Direktor Robert Mueller verteilten Kopien davon bereits am 28. September 2001 an Journalisten, zwei Tage später veröffentlichte der britische "Observer" eine englische Übersetzung des Textes.
من العجيب أن تظل الوثيقة التي تساعد على فهم تلك الخلفيات عديمة الأهمية، رغم أنها لم تعد بعد سرا من الأسرار، خاصة بعد أن وزع كل من وزير العدل الأمريكي جون أشكروفت ومدير مكتب التحقيقات الفيدرالية (إف بي أي) روبرت مولر نسخة منها على الصحافيين في 28 سبتمبر / أيلول 2001، وبعد ذلك بيومين نشرت صحيفة "ابزرفر" البريطانية ترجمة للنص باللغة الإنجليزية.
-
Seit dem vergangenen Herbst müssen sich illegale Männer ohne gültiges Visum und über 16, sofern sie aus Nordkorea oder einem von 24 islamischen Ländern stammen, beim FBI registrieren lassen.
فمنذ الخريف الماضي على كافة الذكور الذين لا يملكون تأشيرة دخول رسمية للولايات المتحدة الأمريكية والتي لا تقل أعمارهم عن 16 سنة، في حال كانوا من كوريا الشمالية أو من واحدة من الدول الـ 24 الإسلامية، تسجيل أسمائهم لدى دائرة ف بي أي FBI.
-
Die amerikanische Kriminalpolizei FBI veröffentlichte Dokumente aus denen hervorgeht, dass ein FBI- Agent “bei mehreren Gelegenheiten” beobachtet hat, dass Häftlinge ohne einen Stuhl, Nahrung oder Wasser “an Händen und Füßen in [einer] fötalen Position an [den] Boden gekettet” waren.
وكان مكتب التحقيقات الفيدرالي التابع للولايات المتحدة قدنشر بعض الوثائق التي تؤكد أن أحد عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي قدشاهد "في العديد من المناسبات" محتجزين "مقيدين بسلاسل تربط أرجلهمإلى أيديهم في وضع الجنين على الأرض"، وبدون مقعد، أو طعام أوماء.
-
Einem anderen FBI- Agenten erzählte ein Angestellter einesprivaten Sicherheitsunternehmens, ein so genannter “ Civilian Contractor”, lachend: “ Das müssen [ S]ie sehen.”
قال أحد مقاولي البناء المدنيين لعميل آخر من عملاء مكتبالتحقيقات الفيدرالي، وهو يضحك: "لابد وأن ترى هذا".
-
Andere FBI- Agenten berichteten Gefangene gesehen zu haben,die 12 Stunden oder länger gefesselt blieben, wiederum bei kalten Temperaturen, und über viele Stunden Stroboskoplicht und lauter Rapmusik ausgesetzt waren oder gezwungen wurden, sich in eineisraelische Fahne einzuwickeln.
كما قرر عملاء آخرون تابعون لمكتب التحقيقات الفيدرالي أنهمشاهدوا سجناء مقيدين بالأصفاد لأكثر من 12 ساعة، في جو بارد للغاية،وكان هؤلاء السجناء معرضين لأضواء مبهرة وموسيقى صاخبة للغاية لعدةساعات، بل وإرغموا على لف أنفسهم بأعلام إسرائيلية.
-
Im FBI- Bericht wurden diese Zwischenfälle mit der Bemerkungversehen: “scheint in Anbetracht der Politik des Verteidigungsministeriums nicht übertrieben.”
ولقد علق تقرير مكتب التحقيقات الفيدرالي على هذه الأحداثبهذه الجملة: "لا يبدو كل ذلك مفرطاً في ظل السياسة التي تنتهجهاوزارة الدفاع الأميركية".
-
Mehrere Gefangene sagten den FBI- Agenten, dass sie keine Verbindung zum Terrorismus und keine Vorstellung hätten, warum sieentführt und nach Guantánamo gebracht worden wären.
أكد العديد من المحتجزين لعملاء مكتب التحقيق الفيدرالي أنهملا تربطهم أية صلة بالإرهاب ولا يدرون لماذا اختطفوا واقتيدوا إلىجوانتانامو.