beruhigen {beruhigte ; beruhigt}
Textbeispiele
  • Kannst du bitte das Baby beruhigen?
    هل يمكنك أن تهدئ الطفل، من فضلك؟
  • Beruhige dich, es wird alles gut gehen.
    أرَاحَ، ستكون الأمور على ما يرام.
  • Er versuchte, seine aufgeregte Freundin zu beruhigen.
    حاول أن يهدئ صديقته المتحمسة.
  • Der sanfte Klang der Musik beruhigt meine Nerven.
    الصوت الهادئ للموسيقى يريح أعصابي.
  • Die Mutter beruhigte ihr schreiendes Kind.
    أَرَاحَت الأم طفلها الصراخ.
  • Der Staatspräsident Burkina Fasos, Blaise Compaoré, setzt sich mit großem Engagement beim Beruhigen inner-Afrikanischer Konflikte ein.
    ذكر شتاينماير أن رئيس دولة بوركينا فاسو بليز كومباوري يبذل جهوداً كبيرة في العمل على تهدئة النزاعات الداخلية في أفريقيا.
  • Sollte sich die Situation allerdings wieder beruhigen, wäre die chinesische Regierung gut beraten, ihr Idealbild von der verordneten Harmonie der Volksgruppen, bei der Konflikte gerne einfach unter den Teppich gekehrt werden, zu überprüfen.
    لكن إذا استتبّت الأوضاع من جديد فسيكون من الأجدر بالحكومة الصينية أن تقوم بإعادة النظر في تصوّرها المثالي للانسجام الشكلي المقرَّر بين المجموعات العرقية - هذا التصوّر الذي يتم فيه عن طيب خاطر وببساطة التكتّم على النزاعات وتنحيتها جانبًا.
  • Das Ergebnis ist unbefriedigend, weil es nicht wirklich dazu beiträgt, die Situation auf dem Balkan zu beruhigen.
    لا تدعو نتيجة المفاوضات إلى الارتياح لكونها لا تساهم على نحو حقيقي في تهدئة الأوضاع في البلقان.
  • Anstatt aber nun dafür zu sorgen, dass sich die Gemüter mit einer Deeskalationspolitik beruhigen, läutet man eine neue Runde im Streit ein.
    بدلا من اللجوء إلى سياسة مبنية على احتواء التصعيد بهدف تهدئة النفوس دخلت جولة جديدة من الخلاف إلى حيز الوجود.
  • Aber es wäre vielleicht eine gute Idee, um die Lage zu beruhigen: Damit sich Israelis und Palästinenser begegnen können und auf diese Weise besser vorbereitet sind auf eine Zwei-Staaten-Lösung - wenn sie das wünschen.
    ولكن ربَّما تكون هذه فكرة جيِّدة من أجل تهدئة الوضع؛ حتى يستطيع الإسرائيليون والفلسطينيون الالتقاء، ويكونوا على هذا النحو مستعدين استعدادًا أفضل للتوصّل إلى حل الدولتين - إذا كانوا يرغبون في ذلك.
  • Aber wenn sie es tun, um ihr schlechtes Gewissen zu beruhigen, dann sollen sie überlegen, wie sie die finanzielle Förderung fortsetzen.
    ولكن إذا كانوا يفعلون ذلك من أجل تهدئة ضمائرهم المعذَّبة، فيجب عليهم التفكير في كيفية الاستمرار في تقديم الدعم.
  • Trotz aller Sorge um den Verbleib der irakischen Christen ist der Abgeordnete Kanna dennoch optimistisch, dass bei erfolgter Regierungsbildung der Terror eingedämmt und die Sicherheitslage sich im Irak wieder beruhigen wird.
    ولكن على الرغم من كلِّ القلق على مصير المسيحيين العراقيين، إلاَّ أنَّ النائب يونادم كنَّا ما يزال متفائلاً ويعتقد أنَّ النجاح في تشكيل الحكومة سوف يساعد في الحدّ من الأعمال الإرهابية وتهدئة الأوضاع الأمنية في العراق.
  • Der Rat teilt die Auffassung des Generalsekretärs, dass es entscheidend wichtig ist, dass die Staaten und anderen beteiligten Parteien das Ihre tun, um die Lage zu beruhigen, dass sie die Sicherheit der Zivilbevölkerung gewährleisten und uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten in ihrem Bemühen, die Lage zu stabilisieren, den Weltfrieden und die internationale Sicherheit wiederherzustellen und der Regierung Libanons dabei behilflich zu sein, nach der Bestätigung des Abzugs die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität in dem Gebiet sicherzustellen.
    ويشاطر المجلس الأمين العام رأيه بأنه من الجوهري أن تؤدي الدول والأطراف الأخرى المعنية دورها لتهدئة الحالة؛ وأن تكفل سلامة السكان المدنيين؛ وأن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة في الجهود التي تبذلها لتثبيت الحالة من أجل استعادة السلام والأمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة عودة سلطتها الفعلية في المنطقة بعد تأكيد الانسحاب.
  • Zweitens, noch wichtiger ist, dass unsere Machthaberversuchen müssen, die allgemeine Besorgnis eher zu beruhigen alssie auszunutzen.
    ثانياً، وفي المقام الأول من الأهمية، لابد وأن يحرص زعماؤناعلى تهدئة المخاوف الشعبية وليس استغلالها.
  • Das würde die amerikanischen Steuerzahler beruhigen, diesich Sorgen um das aktuelle Defizit machen. Und, genauso wichtig,es würde die Entscheidungsträger in China beruhigen.
    وهذا من شأنه أن يعيد الطمأنينة إلى دافعي الضرائب الأميركيينالمنزعجين إزاء العجز الحالي، ومن شأنه أيضاً، وعلى نفس القدر منالأهمية، أن يطمئن صناع القرار السياسي في الصين.
Synonyme
  • geben, setzen, legen, vermitteln, beruhigen, trösten, entspannen, lindern, versöhnen, besänftigen
Beispiele
  • Würde sie gemacht, so dürfte sie nicht offenkundig werden; sie soll nur mich beruhigen., " rief Mariano; "aber für Akatholiken, die keine Priester haben, bleibt ja nichts Anderes übrig, als sich mit einer solchen Annahme zu beruhigen . . . - so lange man es vermag.", Gott, ich schreibe Dir so um Dich über meinen Wüstenzug zu beruhigen, als ob Du es in acht Tagen lesen könntest!, Bei vielen Dingen kann man Gründe dafür finden, und sich daher wenigstens teilweise historisch-philosophisch über das Beharrungsvermögen des menschlichen Geistes beruhigen., Und die Köchin begann zu stehlen wie ein Rabe, und der französisch parlierende Diener machte ihr ein Kind und der Wirtschafterin ebenfalls, um sie zu beruhigen und aus Langeweile., New York/Frankfurt am Main - Die gesenkte Umsatzprognose und die Herabstufung von Auch die Konjunkturdaten können die panischen Anleger nicht beruhigen., Weiterhin schwach notierten an der Wall Street Auch die Konjunkturdaten können die entnervten Anleger nicht beruhigen., Frankfurt am Main - Nach dem durch Intel ausgelösten Kursdebakel beruhigen sich die Märkte gegen Abend ein wenig., Weiterhin schwach notierten an der Wall Street Auch die Konjunkturdaten konnten die entnervten Anleger nicht beruhigen., Helmer redete noch ein bisschen weiter, aber wohl nur, um sich selbst zu beruhigen.
leftNeighbours
  • zu beruhigen, Gemüter beruhigen, Gewissen beruhigen, schlechtes Gewissen beruhigen, kaum beruhigen, Nerven beruhigen, Finanzmärkte beruhigen, Lage beruhigen, Zweifler beruhigen, Gemüt beruhigen
rightNeighbours
  • beruhigen indem, beruhigen versuchend, beruhigen fruchteten, beruhigen versucht, beruhigen suchte
wordforms
  • beruhigt, beruhigen, beruhigend, beruhigte, beruhigten, beruhige, beruhigst, beruhiget, beruhigest, beruhigtet, beruhigtest