die Festlegung [pl. Festlegungen]
Textbeispiele
  • Die Festlegung des Datums für das nächste Treffen wird nächste Woche stattfinden.
    ستتم تحديد تاريخ الاجتماع القادم الأسبوع المقبل.
  • Die Festlegung der Ziele ist im Projektmanagement sehr wichtig.
    تحديد الأهداف مهم جدًا في إدارة المشاريع.
  • Die Festlegung der Preise hängt von vielen Faktoren ab.
    التحديدِ السعرِ يعتمد على العديد من العوامل.
  • Die Festlegung einer Strategie erfordert gründliche Analysen.
    تحديد الاستراتيجية يتطلب تحليلات دقيقة.
  • Die Festlegung von Prioritäten ist entscheidend für effektives Zeitmanagement.
    تحديد الأولويات هو أمر حاسم لإدارة الوقت بفعالية.
  • Festlegung der Bildungsprioritäten bzw. der Bildungsreformen, unter Berücksichtigung der Meinung der Studenten hinsichtlich der Anwendung des Arabischen und des Englischen, die als erforderlich empfunden sind.
    تحديد أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغتين العربية والإنجليزية في التعليم.
  • Auf die Frage nach der Rolle der Studenten, wie sie der arabischen Sprache helfen und sie weiterentwickeln könnten in Form von Forschungsarbeiten, Publikationen und Festlegung von Fachtermini, antworteten sie, es lege nicht in ihrer Macht, etwas zu ändern und eine Einzelperson könne allein kaum etwas bewirken.
    عندما سئل الطلاب عن ماهية الدور الذي يمكن أن يقوموا به لخدمة اللغة العربية وتطويرها من حيث الأبحاث وتأليف الكتب وترجمتها ووضع المصطلحات، أشاروا إلى انه ليس باليد حيلة، وماذا يستطيع فرد واحد أن يفعل.
  • Das überzeugt nicht. Obamas Festlegung auf einen Abzugsbeginn im Jahr 2011 lädt die Taliban ein, die amerikanische Offensive in den Höhlen von Tora-Bora auszusitzen (Zeit ist neben Opium das Einzige, was das Land produziert). Auch der Aufbau der afghanischen Armee entspricht Wunschdenken.
    وهذه خطة ليست مقنعة لأن إقرار أوباما سحب القوات الأمريكية بدءا من عام 2011 يعتبر بمثابة دعوة لطالبان للاختباء في كهوف تورا بورا حتى تنتهي المواجهة الأمريكية؛ ففي البلاد لا يجد المرء سوى الوقت والأفيون، كما أن هيكلة الجيش الأفغاني لا يتعدى كونه من الوهم والخيال.
  • Ohne die Bestimmung des politischen Zwecks des Krieges und damit einhergehend der Festlegung einer bündnisverträglichen Abzugsstrategie, könnte sich Afghanistan zu dem zentralen Problem der Administration Obama entwickeln.
    ومن الممكن أن تصبح أفغانستان المشكلة المركزية لدى إدارة الرئيس أوباما، إذا لم يتم تحديد الهدف السياسي لهذه الحرب وبذلك إيجاد تحديد دقيق لإستراتيجية انسحاب يحتملها التحالف.
  • Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.
    ونشدد على الدور الحيوي الذي تؤديه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في تشكيل رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف متفق عليها بصورة مشتركة مما يسهم في الارتقاء بحياة البشر في مختلف أنحاء العالم.
  • Wir ermutigen die Arbeit der Regionalkommissionen und Organisationen der Vereinten Nationen zur Festlegung einer Zeit-Kosten-Methode für Indikatoren zur Messung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty.
    ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
  • Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.
    ومن الأولويات العاجلة وضع جدول زمني تزيل على أساسه البلدان المتقدمة النمو الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق، وتبدأ في التخلص تدريجياً من أشكال الدعم المحلي التي تشوه التجارة، وخاصة في مجال الزراعة.
  • Stattdessen habe ich beschlossen, einen kabinettähnlichen Entscheidungsmechanismus zu schaffen (mit größeren Exekutivvollmachten als die derzeitige Hochrangige Managementgruppe), um sowohl die Festlegung der Grundsatzpolitik als auch die Führung zu verbessern.
    وبدلا من ذلك، قررت إنشاء آلية على غرار مجالس الوزراء (بسلطات تنفيذية أقوى من السلطات المخولة لمجموعة الإدارة العليا الحالية) بهدف تحسين السياسات والإدارة على السواء.
  • bekräftigend, wie wichtig der in der Verpflichtungserklärung vorgeschriebene Folgeprozess ist, darunter die Festlegung konkreter termingebundener Zielvorgaben, die in den Jahren 2005 und 2010 zu erreichen sind, und in diesem Zusammenhang unter Hinweis auf die am 2. Juni 2005 abgehaltene Tagung der Generalversammlung auf hoher Ebene zur Prüfung der Fortschritte bei der Erfüllung der in der Verpflichtungserklärung enthaltenen Verpflichtungen,
    وإذ تؤكد من جديد أهمية عملية المتابعة المحددة في إعلان الالتزام، والتي تضمنت وضع أهداف محددة تتحقق ضمن أطر زمنية يحل أجلها في عامي 2005 و 2010، وإذ توجه الانتباه في هذا الصدد إلى اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود في 2 حزيران/يونيه 2005 والمكرس لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام،
  • beschließt außerdem, dass der Präsident der Generalversammlung mit Unterstützung des Gemeinsamen Programms und im Benehmen mit den Mitgliedstaaten die endgültigen organisatorischen Regelungen für die umfassende Überprüfung und die Tagung auf hoher Ebene festlegen wird, einschließlich der Benennung des Vertreters der Zivilgesellschaft, der auf der Eröffnungs-Plenarsitzung das Wort ergreifen wird, der Festlegung der Themen der Runden Tische, der Zuordnung der Teilnehmer zu den Runden Tischen, der Finalisierung der Podiumsdiskussionen, der Benennung der Vorsitzenden der Runden Tische und der Gestaltung der informellen interaktiven Anhörungen;
    تقرر أيضا أن يتولى رئيس الجمعية العامة، بدعم من البرنامج المشترك وبالتشاور مع الدول الأعضاء، وضع الصيغة النهائية للترتيبات التنظيمية للاستعراض الشامل والاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك تحديد ممثل المجتمع المدني الذي سيلقي كلمة في الجلسة العامة الافتتاحية، وتحديد مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة، وتعيين المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة، وتحديد الصيغة النهائية لحلقات النقاش، وتعيين الرؤساء لاجتماعات المائدة المستديرة، وتحديد شكل جلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي؛
Synonyme
  • صرّ ، حزم ، عصب ، شدّ ، وصل ، إيثاق
Synonyme
  • Diagnose, Bestimmung, Definition, Festlegung
Beispiele
  • Eisenbahner planen Vergnügungscenter in Frankfurt ohne starre Festlegung, Damit ist das Gerät ein wichtiges Werkzeug bei der Festlegung optischer Frequenzstandards., Kritisch werde jedoch die "Festlegung umfangreicher Auskunftspflichten gegenüber der Gesundheitsüberwachung" gesehen., "Wir wollen den Börsengang 2001 realisieren, eine zeitliche Festlegung gibt es aber nicht", so Böss., Nachfragen bei den Unternehmen ergeben jedoch, dass in der Regel keine enge zeitliche Festlegung getroffen wird., "Es zeigt sich wieder einmal, wie falsch diese Festlegung war, denn auf aktuelle Entwicklungen können wir nicht flexibel reagieren", so Steffel., Die federführenden Beamten des Arbeitsministeriums haben durch Festlegung auf Kleinbeträge für die privat organisierte, kapitalgedeckte Altersvorsorge und die exzessive Gängelung bei der Art der Anlage dem Baby bereits den Mühlstein an den Hals gehängt., Dem Zeitungsbericht zufolge kritisierte Stolpe indirekt die bisherige Festlegung von Bundeskanzler Gerhard Schröder auf die Fortsetzung von Rot-Grün im Bund mit den Worten: "Der Bundeskanzler hat so etwas wie Treueempfinden., Nach dem Parteitag, so die interne Festlegung, soll den Herausgebern ein festlicher Essenstermin angedient werden - mittags oder abends., Doch Stichworte wie "Festlegung der neuen Westgrenze Polens" und "Höhe der Reparationszahlungen Deutschlands an die überfallenen Länder" genügen, um Anziehungskraft auf Besucher auszuüben.
leftNeighbours
  • frühzeitige Festlegung, frühe Festlegung, endgültige Festlegung, vorzeitige Festlegung, eindeutige Festlegung, zeitliche Festlegung, klare Festlegung, genaue Festlegung, gesetzliche Festlegung, einseitige Festlegung
rightNeighbours
  • Festlegung eines, Festlegung konkreter, Festlegung verbindlicher, Festlegung einheitlicher, Festlegung vermieden, Festlegung ausgrenzender, Festlegung jährlicher, Festlegung niedrigerer, Festlegung sogenannter, Festlegung bestimmter
wordforms
  • Festlegung, Festlegungen