der Kernbrennstoff [pl. Kernbrennstoffe]
Textbeispiele
  • Deutschland hat die Nutzung von Kernbrennstoff zur Stromerzeugung aufgegeben.
    تخلى ألمانيا عن استخدام وقود نووي لتوليد الكهرباء.
  • Die Verwendung von Kernbrennstoff ist sehr umstritten.
    استخدام وقود نووي مثار جدل كبير.
  • Kernbrennstoff kann bei falscher Handhabung eine große Gefahr darstellen.
    قد يشكل وقود نووي خطرًا كبيرًا في حالة التعامل الخاطئ معه.
  • Die Produktion von Kernbrennstoff ist ein komplexer Prozess.
    إنتاج وقود نووي هو عملية معقدة.
  • Die Entsorgung von verbrauchtem Kernbrennstoff ist ein großes Problem.
    تخلص من وقود نووي مستهلك هو مشكلة كبيرة.
  • Durch die Verbreitung der Kerntechnologie wurde ein seit langem bestehendes Spannungsverhältnis innerhalb des nuklearen Regimes verschärft, das auf die einfache Tatsache zurückzuführen ist, dass die für zivile Kernbrennstoffe erforderliche Technologie auch für die Entwicklung von Kernwaffen genutzt werden kann.
    ولقد أدى انتشار التكنولوجيا النووية إلى تفاقم التوتر القائم منذ مدة طويلة داخل النظام النووي، والناشئ عن حقيقة بسيطة وهي أن التكنولوجيا اللازمة لاستخدام الوقود النووي في الأغراض المدنية يمكن أيضا أن تسخر لتطوير الأسلحة النووية.
  • Isfahan-Forschungs- und Produktionszentrum für Kernbrennstoff (NFRPC) und Isfahan-Zentrum für Kerntechnik (ENTC) (Teil des zur Iranischen Atomenergieorganisation gehörigen Unternehmens für die Erzeugung und Beschaffung von Kernbrennstoff, das an mit der Anreicherung zusammenhängenden Tätigkeiten beteiligt ist. Die Iranische Atomenergieorganisation ist eine in Resolution 1737 (2006) bezeichnete Einrichtung.
    مركز أصفهان لبحوث وإنتاج الوقود النووي ومركز أصفهان للتكنولوجيا النووية وهما جزء من شركة إنتاج وشراء الوقود التابعة للمنظمة الإيرانية للطاقة الذرية المذكورة في القرار 1737 (2006)، وهي شركة ضالعة في الأنشطة المتصلة بالتخصيب.
  • Amir Rahimi (Leiter des Isfahan-Forschungs- und Produktionszentrums für Kernbrennstoff, das Teil des zur Iranischen Atomenergieorganisation gehörenden Unternehmens für die Erzeugung und Beschaffung von Kernbrennstoff ist, das an mit der Anreicherung zusammenhängenden Tätigkeiten beteiligt ist)
    أمير الراحمي، رئيس مركز أصفهان لبحوث وإنتاج الوقود النووي، وهو جزء من شركة إنتاج وشراء الوقود التابعة للمنظمة الإيرانية للطاقة الذرية، وهي شركة ضالعة في الأنشطة المتصلة بالتخصيب.
  • ◦ der Anlegung eines Pufferlagers zu kommerziellen Bedingungen zur Bildung einer Reserve für die Versorgung Irans mit Kernbrennstoff bis zu fünf Jahren, unter Beteiligung und Aufsicht der IAEO;
    وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
  • ◦ der Entwicklung eines ständigen multilateralen Mechanismus, mit der IAEO, für den verlässlichen Zugang zu Kernbrennstoff auf der Grundlage von Ideen, die auf der nächsten Sitzung des Gouverneursrats zu prüfen sind.
    إنشاء آلية متعددة الأطراف دائمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الحصول بشكل موثوق على الوقود النووي بناء على الأفكار التي من المقرر النظر فيها في الاجتماع المقبل لمجلس المحافظين.
  • Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.
    ويلزم أن يمكِّن هذا الترتيب الوكالة من تلبية، عن طريق موردين تأذن لهم، الطلبات على الإمدادات من الوقود النووي لليورانيوم المنخفض التخصيب وإعادة معالجة الوقود المستنفد بأسعار السوق، مع تقديم ضمان بتوفير هذه الخدمات دون انقطاع طالما لم يحدث انتهاك لإجراءات الضمانات أو التفتيش في المرافق المذكورة.
  • unterstützt die Arbeit der IAEO an multilateralen Ansätzen für den Kernbrennstoffkreislauf, einschlieȣlich Garantien der Versorgung mit Kernbrennstoffen und damit verbundener Maȣnahmen, als wirksames Mittel, um dem wachsenden Bedarf an Kernbrennstoffen und Kernbrennstoff-Dienstleistungen zu entsprechen und die Gefahr der Verbreitung weitestgehend zu verringern, und fordert den Gouverneursrat der IAEO nachdrücklich auf, sich so bald wie möglich auf Maȣnahmen zu diesem Zweck zu einigen;
    يشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، بما فيها ضمانات توريد الوقود النووي وما يتصل بذلك من تدابير، باعتبار ذلك وسيلة فعالة لمواجهة الحاجة المتزايدة للوقود النووي وخدمات الوقود النووي والحد من مخاطر انتشار الأسلحة النووية، ويحث مجلس محافظي الوكالة على الاتفاق على تدابير لتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن؛
  • Amir Rahimi (Leiter des Isfahan-Forschungs- und Produktionszentrums für Kernbrennstoff, das Teil des zur Iranischen Atomenergieorganisation gehörenden Unternehmens für die Erzeugung und Beschaffung von Kernbrennstoff ist, das an mit der Anreicherung zusammenhängenden Tätigkeiten beteiligt ist)
    أمير رحيمي (رئيس مركز أصفهان لبحوث وإنتاج الوقود النووي، وهو جزء من شركة إنتاج وشراء الوقود التابعة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية الضالعة في أنشطة متصلة بالتخصيب)
  • Im letzten Monat habe ich dem Gouverneursrat der IAEO einewichtige Maßnahme zur Stärkung der Nichtverbreitung vorgeschlagen:die Einrichtung einer IAEO- Bank für schwach angereichertes Uran( LEU), um die Versorgung in Ländern zu garantieren, die Kernbrennstoff für ihre Stromreaktoren benötigen.
    في الشهر الماضي، اقترحت على مجلس محافظي الوكالة الدوليةللطاقة الذرية اتخاذ تدبير أساسي لتعزيز جهود منع الانتشار ـ تأسيسبنك تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعامل في اليورانيوم منخفضالتخصيب من أجل ضمان وصول الإمدادات إلى البلدان التي تحتاج إلىالوقود النووي لتشغيل محطات الطاقة النووية.
  • Die Kritiker bemängeln, dass dieses Abkommen den Atomwaffensperrvertrag untergräbt, indem man Indien die Botschaftvermittelt, es könne beides auf einmal haben ( Atomwaffen und Zugangzu Kernbrennstoff sowie Nukleartechnologie).
    فيؤكد المنتقدون أن الاتفاقية ستؤدي إلى تقويض معاهدة منعانتشار الأسلحة النووية (NPT) بسماحها للهند بالحصول على السلاحالنووي، بل وبتشجيعها أيضاً (عن طريق منحها القدرة على الحصول علىالوقود النووي والتكنولوجيا النووية).
Beispiele
  • Ist damit die Besteuerung von Kernbrennstoff ausgeschlossen?, Kein Kernbrennstoff in der Elbmarsch, Jede Havarie im Trockendock, wohin der Bootskörper geschleppt werden soll, um den Kernbrennstoff aus den Reaktoren zu entnehmen, könne zu unüberschaubaren Folgen führen., Eine neue Hülle muss her, der Kernbrennstoff muss herausgeholt und aufgearbeitet werden., Doch der Sarkophag, in dem heute noch 2000 Tonnen Kernbrennstoff lagern, ist 14 Jahre nach dem Super-GAU rissig geworden., Es eignet sich zum Bau von Atombomben und als Kernbrennstoff., Sieben davon enthielten noch den gesamten Kernbrennstoff., Der russische Präsident kündigte auch an, dass sich sein Land an der Fertigstellung der Atommeiler in Rowno und Chmelnizki beteiligen und auch Kernbrennstoff in die Ukraine liefern werde., Die Begründung für die Proteste ist einfach: Trotz Atomausstieg in Deutschland würde weiter Kernbrennstoff exportiert., Kein anderer Landstrich der Welt beherbergt so viel strahlenden Müll, so viel "unentsorgten" Kernbrennstoff wie die Kola-Halbinsel - und obendrein ein zutiefst veraltetes, hochgradig aktives Atomkraftwerk.
leftNeighbours
  • abgebranntem Kernbrennstoff, Tonnen Kernbrennstoff, eigentlichen Kernbrennstoff, Gramm Kernbrennstoff
rightNeighbours
  • Kernbrennstoff verbraucht, Kernbrennstoff erzeugt, Kernbrennstoff lagern, Kernbrennstoff spezialisiert
wordforms
  • Kernbrennstoff, Kernbrennstoffen, Kernbrennstoffe, Kernbrennstoffs, Kernbrennstoffes