argentinisch [argentinischer ; am argentinischsten ]
Textbeispiele
  • Er ist argentinischer Herkunft.
    هو من أصل أرجنتيني.
  • Die argentinische Fußballmannschaft ist sehr bekannt.
    الفريق الأرجنتيني لكرة القدم معروف جدا.
  • Das argentinische Steak ist sehr lecker.
    شرائح اللحم الأرجنتينية لذيذة جدا.
  • Argentinische Musik ist in der ganzen Welt beliebt.
    الموسيقى الأرجنتينية شعبية في جميع أنحاء العالم.
  • Die argentinische Kultur ist sehr reich und vielfältig.
    الثقافة الأرجنتينية غنية ومتنوعة جدا.
  • Linke behindern auch die Aufklärung eines Anschlags auf ein jüdisches Gemeindezentrum, bei dem 1994 in der argentinischen Hauptstadt 88 Menschen starben.
    اليساريون يعوقون أيضاً الكشف عن ملابسات هجوم تعرض له في عام 1994 أحد المراكز اليهودية في العاصمة الأرجنتينية وراح ضحيته ثمانية وثمانون شخصاً.
  • Es müsste nicht so sein. Venezuelas Präsident Hugo Chávez etwa nutzt die Öleinnahmen seines Landes für kostenlose Alphabetisierungsprogramme und Gesundheitsversorgung, zum Abbau der Schulden seiner argentinischen und ecuadorianischen Nachbarn, um Energiebündnisse in Lateinamerika und der Karibik zu schmieden und um eine strategische Annäherung gegenüber den Andenstaaten zu betreiben.
    لا ينبغي أن تكون هذه هي الحال. فرئيس فنزويلا هوجو شافيز على سبيل المثال، يستخدم عائدات الدولة من النفط في محو الأمية في البلاد وتوفير الرعاية الصحية، والمساعدة في تخفيف أعباء الديون عن شعبي الأرجنتين والإكوادور، وإنشاء تحالفات طاقة في أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، واقتراح تقارب إستراتيجي مع دول منطقة الآنديز.
  • Ägypten verfügt über zwei argentinische Forschungsreaktoren und damit über ausreichend qualifiziertes Personal.
    كما أنه يوجد في حوزة مصر مفاعلان أرجنتينيان للأبحاث النووية بالإضافة إلى عدد كاف من الخبراء المؤهلين في هذا الصدد.
  • Kenntnis nehmend von den verschiedenen Aktivitäten, die von Stellen im System der Vereinten Nationen eingeleitet wurden, darunter die von dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau und der Internationalen Organisation für Migration veranstaltete Sachverständigentagung im August 1999 in Genf, die auf Initiative der Internationalen Organisation für Migration im Juni 2000 in Santiago abgehaltene internationale Arbeitstagung über beste Verfahrensweisen betreffend Wanderarbeitnehmer und ihre Familienangehörigen, das von dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau und dem argentinischen Staatlichen Institut zur Bekämpfung der Diskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und des Rassismus veranstaltete Seminar über Einwanderinnen im Juli 2001 in Buenos Aires sowie andere Aktivitäten zur fortlaufenden Beurteilung und Linderung der Not von Wanderarbeitnehmerinnen,
    وإذ تلاحظ مختلف الأنشطة التي بادرت إلى الاضطلاع بها كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، من قبيل اجتماع فريق الخبراء الذي عقده المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة والمنظمة الدولية للهجرة، في جنيف في آب/ أغسطس 1999، وحلقة العمل الدولية عن أفضل الممارسات المتعلقة بالعمال المهاجرين وأسرهم، التي عقــــدت، بمبادرة من المنظمة الدولية للهجرة، في سنتياغو، في حزيران/يونيه 2000، والحلقة الدراسية عن المهاجرات التي نظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الأرجنتيني الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية، في بوينس أيرس، في تموز/يوليه 2000، فضلا عن الأنشطة الأخرى التي تواصل تقييم المحنة التي تواجه العاملات المهاجرات وتخفيفها،
  • Die Annahme, dass nur ein tatsächlicher Zahlungsausfall zueiner nennenswerten Beteiligung des privaten Sektors führt (d.h.dass private Anleihengläubiger einen Tiefschlag hinnehmen müssen),wird belegt durch den Vergleich der marktfreundlichen Umschuldungin Uruguay im Jahr 2003 mit der drakonischen argentinischen Restrukturierung 2005.
    وتتجلي أهمية الفرضية القائلة بأن التخلف عن السداد الذييتمتع بالمصداقية فقط هو الذي يضمن المشاركة الملموسة من جانب القطاعالخاص (أي أن حاملي الأسهم في القطاع الخاص تكبدوا خسارة حقيقية)عندما نقارن عملية تبادل ديون أوروجواي المتوافقة مع أهواء السوق فيعام 2003 بعملية إعادة الهيكلة الأرجنتينية القاسية في عام2005.
  • Eine andere argentinische Geschichte
    تاريخ آخر للأرجنتين
  • An der Spitze der argentinischen Bestsellerliste steht Losmitos de la Historia Argentina ( Die Mythen der argentinischen Geschichte), Band zwei.
    يأتي الجزء الثاني من كتاب "أساطير من تاريخ الأرجنتين" علىرأس قائمة أكثر الكتب مبيعاً في الأرجنتين.
  • SANTIAGO – „ Bitte schnallen Sie sich an, wir haben einenturbulenten Flug vor uns“, warnte der Kapitän vom Cockpit aus. Wirnäherten uns gerade dem argentinischen Luftraum.
    سنتياجو- لقد حذر قبطان الطائرة من قمرة القيادة " نرجو تثبيتاحزمة الامان لإن الرحلة ستكون مليئة بالمطبات " علما اننا كنا علىوشك دخول المجال الجوي الارجنتيني .
  • Aber man sollte alle Wirtschaftsprognosen über Argentinienmit Vorsicht genießen. In den zehn Jahren seit der letzten Krisehaben die argentinischen Politiker gegen beinahe jede Regel derökonomischen Lehre verstoßen.
    ان هذه تقديرات متأنية صادرة عن اقتصاديين جادين لكن مرة أخرىفإن على المرء ان يأخذ جميع التنبؤات الاقتصادية عن الارجنتين بعيونالشك والريبة ففي فترة العشر سنوات التي مرت منذ آخر ازمة ، قام صناعالسياسة في الارجنتين بخرق جميع مبادىء السياسة الاقتصاديةتقريبا.
  • Die argentinische Regierung setzte trotz anhaltender Inflation die Gaspreise fest, wodurch Gas künstlich billig gehaltenwurde. Die Verbraucher dachten selten daran, ihren Thermostatzurückzudrehen und die Produzenten stoppten ihre Investitionen.
    ان سياسة الطاقة هي مثال جيد على الاستراتيجية الخاطئة فلقدثبتت الحكومة اسعار الغاز بالرغم من التضخم ولقد اصبح الغاز رخيص بشكلمصطنع حيث نادرا ما كان المستهلكون يكلفون انفسهم عناء تخفيض جهازتنظيم الحرارة كما توقف المنتجون عن الاستثمار وكنتيجة لذلك فإنالارجنتين والتي كانت في الماضي دولة مزدهرة في مجال تصدير الغاز قداصحبت مضطرة للاستيراد من اجل التغلب على النقص المحلي.
Beispiele
  • Blair wurde mit dem Poster "Die Malvinas sind argentinisch" empfangen., Das Resultat heißt "Los Elementos", geschrieben von Antonio Literes, und duftet irgendwie schon argentinisch: ein frühes Zeugnis der spanisch-italienischen Kultursymbiose., Hinreißend die kleinen Städte, ob chilenisch oder argentinisch, spielt dabei keine Rolle, denn Punta Arenas und Puerto Williams (Chile) oder Ushuaia (Argentinien) verkörpern alle Außenposten der Zivilisation., Auch Zynismus und Übertreibung sind sehr argentinisch., Und so ließ man sich darauf ein, die Pässe für das Dreifache des bisherigen Preises künftig bei einer Privatfirma herstellen zu lassen, die einst argentinisch war, aber inzwischen teilweise in amerikanische Hände übergegangen ist., Nicht Dressur, aber argentinisch!, MAHLSDORF Echt argentinisch geht es seit gestern in der Hönower Straße 189 zu., Borges Abkehr von argentinisch gefärbter Gaucholiteratur hin zur phantastischen Kurzgeschichte verdanken wir einer geplatzten Verabredung und einem frisch gestrichenen Fenster, das seinem Kopf im Weg hängt., Ein anderes Beispiel für das argentinisch Unheimliche ist die Gruppe "El Periférico de Objetos", die sich unter den vielen geheimnisvollen Spielstätten in Avignon eine stillgelegte, düstere Kirche ausgesucht hat., Kulturfabrik Lehrter Straße 21.00: Cocktails & Tango (argentinisch)
wordforms
  • argentinischen, argentinische, argentinischer, argentinisches, argentinisch, argentinischem