der Ring [pl. Ringe]
Textbeispiele
  • Ich habe einen goldenen Ring verloren.
    فقدت خاتم ذهبي.
  • Er schenkte ihr einen Diamantring.
    أعطاها خاتم ألماس.
  • Der Zauberer konnte den Ring vor unseren Augen verschwinden lassen.
    تمكن الساحر من جعل الخاتم يختفي أمام أعيننا.
  • Wo kann ich meinen Silberring auffrischen lassen?
    أين يمكنني تجديد خاتمي الفضي؟
  • Sie trug einen auffälligen Smaragdring am Finger.
    كانت ترتدي خاتماً بارزاً من الزمرد على إصبعها.
  • Bedauerlich wäre allerdings, wenn im Ringen um den Sicherheitsrat die anderen Teile der UN- Reform auf der Strecke blieben.
    إلا أنه سيكون من المؤسف أن تظل الجوانب الأخرى لهذا الإصلاح عالقةً بسبب الصراع حول مجلس الأمن.
  • Denn Nordkorea spielt sein gefährliches Spiel im Schatten des kaum verdeckten Ringens der Großmächte China und USA um Dominanz in diesem Raum.
    كوريا الشمالية تلعب لعبتها الخطيرة في ظل صراع القوتين العظميين الصين والولايات المتحدة الأمريكية بغية الهيمنة على تلك المنطقة.
  • Gemeinsam mit Ihnen ringen wir auch um eine Zukunft für Afghanistan. Sie haben mehr Truppen, aber auch mehr Engagement für den Wiederaufbau angekündigt.
    كما أننا نسعى بقوة سويا إلى فتح آفاق مستقبل أفضل أمام أفغانستان. لقد أعلنتم عن إرسال مزيد من القوات، كما أعلنتم أيضا عن بذل مزيد من الجهود لإعادة إعمار البلاد.
  • Klimaschutz, Energie- und Ressourcensicherheit. Die USA und Europa verschmutzen die Umwelt relativ stärker und verbrauchen relativ mehr Energie als die Menschen in anderen Teilen der Welt. Sie verfügen andererseits über die Technologien und finanziellen Ressourcen, um voranzuschreiten im Ringen um größere Energieeffizienz und Emissionshandelssysteme.
    حماية المناخ وتأمين الطاقة ومصادرها؛ تسهم الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا في تلوث البيئة بشكل أقوى إلى حدٍ ما ويستهلكون طاقة أكثر من الأشخاص في أجزاء أخرى من العالم، ومن ناحية أخرى فهم يمتلكون التقنيات والموارد المالية لإحراز تقدم في السعي بجهد لتحقيق أكبر كفاءة لاستخدام الطاقة وأنظمة التعامل مع الانبعاثات.
  • Durch die nachhaltige Unterstützung des AHK-Netzes leistet das BMWi seit jeher einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der außenwirtschaftlichen Beziehungen, denn es bedeutet, dass die Auslandshandelskammern rings um den Globus konjunkturunabhängig und krisenfest mit qualifizierten Dienstleistungen ratsuchenden Mitgliedern und Kunden zur Verfügung stehen.
    تقدم الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا من خلال الدعم المستدام الذي توفره شبكة الغرف التجارية الألمانية بالخارج منذ وقت طويل إسهاماً كبيراً في دعم العلاقات الاقتصادية الخارجية، لان هذا يعني أن الغرف التجارية في الخارج تقدم للأعضاء والعملاء الذين يطلبون المشورة حول العالم خدمات عالية الجودة وذلك بصورة مستقلة عن معدلات التنمية وغير متأثرة بالأزمات.
  • Die für die friedliche Revolution in der DDR entscheidende Leipziger Montagsdemonstration: Gut 70.000 Demonstranten ziehen über den „Ring“ an der MfS-Bezirksverwaltung vorbei; der Sicherheitsapparat kapituliert angesichts der schieren Masse der friedlichen Demonstranten.
    مظاهرات الاثنين الحاسمة في ليبتسيج مهدت الطريق للثورة السلمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية، حيث تظاهر 70 ألف مواطن وسط استسلام من الأجهزة الأمنية نظراً إلى الكم الهائل من المتظاهرين السلميين.
  • Ringen im Herzen des Systems
    صراع في قلب النظام
  • Das erbitterte Ringen um den Charakter des Staates findet vielmehr im Herzen des Systems statt, in seinen zentralen Institutionen und zwischen ihnen. Ein Kampf mit hektischen, oft willkürlich wirkenden Zügen.
    بل إنَّ الصراع المرير على طبيعة الدولة يجري في قلب النظام، في العديد من مؤسَّساته المركزية وفيما بينها - صراع ذو ميِّزات محمومة كثيرًا ما تكون آثارها تعسفية.
  • In der sogenannten Wahrheitskommission des Parlaments ringen die Verfechter der Aufklärung und der Vertuschung miteinander, auf beiden Seiten sind Konservative, und ihr Thema könnte sensibler kaum sein.
    وفي ما يسمى بلجنة تقصي الحقائق التابعة للبرلمان الإيراني يتصارع دعاة التنوير ودعاة التضليل مع بعضهم بعضًا، وعلى كلا الجانبين محافظون ولا يمكن أن تكون موضوعاتهم حسَّاسة.
  • Auf der Tagung des World Economic Forum in Istanbul Anfang November erklimmt ein müder Tayyip Erdogan das Rednerpult. Er hat kleine Augen. Ringe darunter. Einen kleinen Mund. Und aus dem kommen ziemlich große Worte.
    وفي مؤتمر المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في إسطنبول في بداية شهر تشرين الثاني/نوفمبر صعد رجب طيب إردوغان إلى منصة الخطباء. وكانت عيناه غائرة وأسفلها هالتان وكان فمه صغيرًا وتخرج منه كلمات كبيرة رنَّانة.
Synonyme
  • Ringstraße
Synonyme
  • Gruppe, Bereich, Union, Bund, Kreis, Runde, Bezirk, Verband, Umgebung, Vereinigung
Beispiele
  • Jetzt schlugen die Ermittler zu und fanden bei mehr als 300 Hausdurchsuchungen weiteres belastendes Material über den Ring., Vor ihm betrieben Vater und Großvater beide Betriebe, die ebenso wie der Ring seit 75 Jahren bestehen., Seitdem hat ihn der Ring nicht mehr losgelassen, Seit 1970 ist er für den Pressebereich verantwortlich, seit 1995 auch beim Grand-Prix-Rennen., Etwa 3000 Unternehmen mit 15.000 Beschäftigten profitieren vom Ring., Für die strukturschwache Region ist der Ring von existenzieller Bedeutung., Heute ist der Ring die berühmteste Rennstrecke der Welt., Memphis war eine Art Notaufnahme für den Aussätzigen, der tönte, er wolle dem Weltmeister Lewis "das Gehirn aufhacken und im Ring verschmieren"., So deckte zum Beispiel die Justiz im westfälischen Münster einen ganzen Ring von Schleusern auf, die über Einladungen und Hotelrechungen mehr als 17.000 Ukrainer in die EU-Staaten schleuste., Straßburg - Bis zu Durchsuchungen von EU-Ermittlern im Juni 1998 ging man ins Hotel Bristol am Inneren Ring in Wien., Der Ring, den Marines und Heereseinheiten um Bagdad gezogen haben, schiebe sich näher und näher an das Zentrum heran.
leftNeighbours
  • Teterower Ring, Mittleren Ring, Glambecker Ring, Altstädter Ring, Murtzaner Ring, Auerbacher Ring, Senftenberger Ring, Wagners Ring, Kummerower Ring, Geraer Ring
rightNeighbours
  • Ring steigen, Ring Intern, Ring geworfen, Ring Renten, Ring im Ohr, Ring werfen, Ring 70-72, Ring klettern, Ring Salomonis, Ring Lardner
wordforms
  • Ring, Ringen, Ringes