regieren {regierte ; regiert}
Textbeispiele
  • Der König hat das Land mit Weisheit und Fairness regiert.
    حَكَمَ الملك البلاد بالحكمة والعدالة.
  • Er regierte das Land für zwanzig Jahre.
    حَكَمَ البَلَدَ طِوَالَ عِشرِينَ سَنَة.
  • Sie haben ihre Nation mit großer Klugheit regiert.
    حَكَمُوا أَمَتَهُم بِحكمةٍ عَظِيمَة.
  • Er regierte seine Leute mit einem starken Hand.
    حَكَمَ قَومَهُ بِيَدٍ قَوِيَّة.
  • Die Königin regierte ihr Königreich mit Mitgefühl und Gerechtigkeit.
    حَكَمَتِ المَلِكَةُ مَمْلَكَتَهَا بِاَلرأْفِ واَلعَدَالَةِ.
  • Kein Mord, kein Umsturz, kein Feldzug brachte ihn an die Macht - er wurde gewählt. Seine Nachfahren, die Al Sabbah, regieren heute noch, und sie haben sich eine bemerkenswerte Schwäche fürs Wählen und Wählen lassen bewahrt.
    لم يصل إلى الحكم بقتل أو انقلاب أو حملة، بل بالانتخابات. حتى يومنا هذا فإن عائلة الصباح تحكم البلاد ولديهم ضعف ملحوظ في أن ينتخبوا ويُنتخبوا.
  • Es ist kein Kabinett der Ja-Sager, mit dem die künftige Kanzlerin die Republik regieren will.
    فتشكيلة حكومتها لا تتكون من الذين يقولون نعم فقط.
  • Die Aufgaben, die vor uns liegen, sind riesig: Eine transparente und verlässliche Architektur des Weltfinanzsystems. Der Kampf gegen die Wirtschaftskrise. Die Neuordnung der globalen Institutionen. Die Begründung von neuem Vertrauen zwischen Ost und West. Brücken zwischen verschiedenen, einander fremden Kulturen und Religionen. Frieden und neue Perspektiven dort, wo heute Krisen regieren. Wirksame Maßnahmen gegen den Klimawandel.
    إن المهام التي تنتظرنا مهام جسام، ومنها إنشاء نظام مالي عالمي يتمتع بالشفافية ويحظى بالثقة، مواجهة الأزمة الاقتصادية، إعادة تنظيم المؤسسات الدولية، إعادة بناء الثقة بين الشرق والغرب، مد الجسور بين الثقافات والديانات المختلفة والغريبة عن بعضها البعض، إرساء السلام وفتح الأفاق في البؤر التي تسودها الأزمات في أيامنا هذه، اتخاذ إجراءات فعالة لمواجهة التغير المناخي.
  • Der beste Film gewinnt den „Goldenen Bären“, die beste Regie, die besten männlichen und weiblichen Darsteller, die beste Filmmusik usw. werden mit dem „Silbernen Bären“ geehrt.
    يتم تكريم أفضل فيلم بجائزة " الدب الذهبي" وأفضل إخراج وأفضل الممثلين والممثلات وأفضل موسيقى تصويرية وغيرها بجائزة " الدب الفضي".
  • Sultan Mohammad aus Afghanistan ist für ein Masterstudium in Public Policy nach Deutschland gekommen. Zusammen mit 14 weiteren jungen afghanischen Führungskräften lernt er an der Erfurt School of Public Policy, wie gutes Regieren gelingen kann. Ihr gemeinsamer Wunsch ist es, den zivilen Wiederaufbau Afghanistans voranzubringen.
    حضر سلطان محمد للالتحاق بدراسة الماجستير في السياسة العامة، حيث وصل مع 14 آخرين من القيادات الأفغانية الشابة إلى مدرسة إيرفورت للسياسة العامة ليتعلموا كيف يمكن الحكم بصورة ناجحة، وتجمعهم الرغبة في دفع عجلة الإعمار في أفغانستان
  • "Maslehat-e nezam", also der Nutzen für das System, das ist seither das Prinzip, das über allem steht, mit dessen Hilfe die islamischen Vorgaben, die beim Regieren stören, neu interpretiert, womöglich auch ausgesetzt werden können.
    مصلحة النظام" هذا هو المبدأ يعلو على كل شيء وبه يمكن تفسير الأحكام الإسلامية - التي تتعارض مع الحكم – من جديد أو قد يتم إلغاؤها.
  • Demokratie heißt, dass wir ständig versuchen müssen, die Kluft zwischen denen, die regieren, und denen, in deren Namen regiert wird, zu überbrücken.
    فالديمقراطية تعني أنَّه يجب علينا أن نحاول باستمرار تجاوز الفجوة بين الذين يمارسون الحكم والذين يمارس الحكم باسمهم.
  • Jetzt hat die AKP den Hochschulrat mit ihren Leuten besetzt und sorgt nun dafür, dass die ihr genehmen Rektoren die Universitäten regieren.
    والآن قام حزب العدالة والتنمية بتعيين الموالين له في هذا المجلس، وصار يهتم الآن بجعل العمداء الذين يرتاح لهم يترأسون هذه الجامعات.
  • Unter deutscher Ratspräsidentschaft im ersten Halbjahr 2007 galt die Aufmerksamkeit fast ausschließlich dem Osten. 2008 richtete sich der Fokus unter Pariser Regie auf den Süden.
    فمثلا، وجهت الرئاسة الألمانية في المنتصف الأول لعام 2007 اهتمامها نحو الشرق، أما في عام 2008 فكانت بؤرة الاهتمام بقيادة باريس منصبة نحو الجنوب.
  • Für Djaziri ist der Inhalt dieser Rede nicht wirklich überraschend – er entspreche durchaus der allgemeinen Linie Gaddafis, wonach das Volk sich angeblich selbst regiere.
    وفي الواقع أنَّ مضمون هذا الخطاب ليس مدهشًا بالنسبة لمنصف جزري؛ فهو يتطابق من دون شكّ مع مسار القذافي العام الذي ينص على أنَّ الشعب هو من يحكم نفسه بنفسه، حسب تعبير منصف جزري.
Synonyme
  • befehligen, gebieten, herrschen, verwalten, walten
    قضى ، أفتى ، أمر ، ألزم ، قيادة ، سيطرة ، سلطة ، فصل
Synonyme
  • führen, kontrollieren, leiten, beherrschen, steuern, regieren, herrschen, lenken, verwalten, meistern
Beispiele
  • "Aber ich sage: In dieser Formation mögen sie willig zu regieren sein, fähig sind sie aber nicht", rief der SPD-Vorsitzende den 524 Delegierten unter starkem Beifall zu., Die Liberalen seien "ganz wild" darauf, wieder zu regieren, sagte Schröder am Sonntag in Berlin auf dem SPD-Parteitag., Schröder konnte nach Gutdünken regieren, vergaß aber das linke Herz der Partei und vermochte auch nie die sozialdemokratische Seele zu wärmen., "Wer regieren oder mitregieren will, hat die Verpflichtung, Spielereien mit Fremdenfeindlichkeit, ja gar Antisemitismus zu unterlassen", sagte bei einem Landesparteitag der thüringischen SPD in Arnstadt., Nichtmal ein Regierender Bürgermeister kann eine Stadt allein regieren., Die Parlamentarier aus Ecuador beschlossen, während der Weltmeisterschaft nicht regieren beziehungsweise opponieren zu wollen., Nach seiner Abstimmungsniederlage sagte Scharon vor den Delegierten, er werde Israel weiterhin nach seinen bisherigen Grundsätzen regieren., "Mit einem Wohnmobil touren Zigeuner durch die Lande, aber kein Liberaler, der schon bald in Berlin regieren will", wetterte ein Vorstandsmitglied auf dem Parteitag., Jetzt will sie, dass die Grünen weiter regieren, aber - falls sich Option eins bei Annäherung an den Wahltermin als unrealistisch erweist - wenigstens Stoiber verhindern., Seit Fischer und Co im Bund regieren werden sie von ihren Wählern mit gnadenloser Konsequenz abgestraft, zumeist aus Enttäuschung über die in den Augen der grünen Klientel unzureichenden Ergebnisse ihrer Regierungsarbeit.
leftNeighbours
  • allein regieren, Land regieren, alleine regieren, weiter regieren, Mehrheiten regieren, Mehrheit regieren, gemeinsam regieren, PDS regieren, ungestört regieren, um zu regieren
rightNeighbours
  • regieren wolle, regieren kann, regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit, regieren will, regieren die Frage ist, regieren gedenkt, regieren gedenke, regieren lernst, regieren wollen, regieren nur weil
wordforms
  • regiert, regieren, regierte, regierten, regiere, regierend, regierst, regieret, regiertet, regierest, regiertest