Textbeispiele
  • Der Stil des Autors ist durch einen nüchternen Realismus gekennzeichnet.
    أسلوب الكاتب مميز بالواقعية الجافة.
  • Realismus ist ein unerlässlicher Bestandteil der modernen Kunst.
    الواقعية هي جزء لا يتجزأ من الفن الحديث.
  • Er liest Bücher, die mehr Realismus und weniger Fantasie enthalten.
    يقرأ الكتب التي تحتوي على المزيد من الواقعية وأقل من الخيال.
  • Wir brauchen mehr Realismus in der Diskussion über Klimawandel.
    نحن بحاجة إلى المزيد من الواقعية في النقاش حول التغير المناخي.
  • Der Realismus in diesem Film ist beeindruckend.
    الواقعية في هذا الفيلم مدهشة.
  • Das ist Vision und Realismus zugleich. Für mich ist dies das wichtigste Ergebnis der letzten Woche. Ich freue mich natürlich, dass die neue amerikanische Regierung den Weg geht, den ich zuletzt auf der Münchener Sicherheitskonferenz Anfang Februar vorgeschlagen habe. Andere in Deutschland redeten da noch gebetsmühlenartig der nuklearen Abschreckungsstrategie das Wort.
    إن ذلك الأمر بمثابة خيال وحقيقة في نفس الوقت. وإني أرى أن هذا هو أهم نتائج الأسبوع الماضي، وإني سعيد بالطبع أن الحكومة الأمريكية الجديدة تسير في الطريق الذي كنت قد اقترحته مؤخراً في مؤتمر ميونخ للأمن في مطلع فبراير/ شباط. وساد في ألمانيا أحاديث متكررة لا تتسم بالوعي من بعض الأشخاص حول استراتيجية الردع النووي.
  • Es gebe jetzt eine Chance, auf dem schwierigen Weg zum Frieden ein entscheidendes Stück voranzukommen, betonte der Minister. Gleichzeitig warnte er vor Euphorie: "Wir sind gut beraten, an die Bewertung der zukünftigen Prozesse mit Realismus und Augenmaß heranzugehen."
    كما أكد على وجود فرصة حالياً للقيام بخطوات حاسمة على الطريق الصعب لتحقيق السلام. إلا إنه حذر من الحماسة الزائدة: „ يجب علينا أن نتعامل مع تقييم العملية المستقبلية بواقعية ودقة".
  • Obama hat eine reale Chance, den Beziehungen zur islamischen Welt einen neuen Impuls zu geben, solange seine moralische Autorität, der neue Realismus im Weißen Haus und nicht zuletzt Obamas Engagement zur Lösung des nahöstlichen Kernkonflikts bestehen bleiben.
    وفي الواقع يملك الرئيس الأمريكي أوباما فرصة حقيقية لإعطاء العلاقات مع العالم الإسلامي حافزًا جديدًا، طالما حافظ على مصداقيتة حكومته وتبنى نهجا واقعيا ونزيها، وأخيرًا وليس آخرًا التزم بإيجاد حلّ عادل لأزمة الشرق الأوسط.
  • Der Libanonkrieg demonstrierte zudem, dass regionale Probleme sich nicht unilateral lösen ließen. Im Ergebnis beförderte der Krieg eine Wende zum Realismus – und eine Wiederentdeckung der Diplomatie.
    علاوة على ذلك بيَّنت حرب لبنان أن المعضلات الإقليمية لا يمكن حلها منفردةً، ودفعت الحرب في المحصلة إلى تحوّل نحو الواقعية وإلى إعادة اكتشاف الدبلوماسية.
  • Dies aber kann nicht die Lehre aus den Erfahrungen im Nachkriegsirak sein. Die sollte vielmehr darin bestehen, dass der Übergang von der Diktatur zur Demokratie ein schwieriger und langwieriger Prozess ist, der Sinn für Realismus voraussetzt.
    من الأجدر أن يكمن هذا الدرس في الاعتراف بأنَّ التحول من الأنظمة الديكتاتورية إلى الديموقراطية يعتبر عملية صعبة وطويلة الأمد، يشترط لبدئها إدراك الواقع وفهمه.
  • Nicht nur Schwarzmalerei, die zum Ziel hat, Allawi als Kompromiss-Politiker ins Spiel zu bringen, um die auseinander strebenden Kräfte wieder zusammenzubringen. Es ist auch eine Portion Realismus, denn nie zuvor hat der Irak vor so vielen Problemen gestanden, wie am 3. Jahrestag des amerikanischen Angriffs vom 20. März 2003.
    غير أن هذه الرؤية السوداء إلى مستقبل العراق لزعيم "القائمة العراقية" لا تخلو من الحقيقة خصوصا أن البلاد لم تعان من كل هذه المشاكل التي تتخبط فيها مثلما تعاني منها اليوم في الذكرى الثالثة من الهجوم الأمريكي.
  • Chalid Maschal, Chef des Hamas Politibüros, der zwischen Qatar und Damaskus pendelt, hat ein klares Votum für die Einhaltung aller internationaler Verträge abgegeben, die bis dato von der Palästinensischen Autorität abgeschlossen wurden, sprich von Oslo bis zur "Roadmap", auf der Basis eines "neuen Realismus".
    فقد تبنى خالد مشعل رئيس المكتب السياسي ل“حماس“ والذي ينتقل دوريا بين قطر ودمشق تبنيا واضحا مفهوم الالتزام بكافة المعاهدات الدولية المبرمة من قبل السلطة الفلسطينية ابتداء من أوسلو وانتهاء بخريطة الطريق، وقد قام مشعل بذلك بناء على قاعدة "الرؤية الواقعية الجديدة".
  • Beschlüsse und Mandate ließen oftmals wesentliche Elemente vermissen: Realismus, angemessene Ressourcen und die politische Entschlossenheit, sie durchzuziehen.
    وكثيرا ما كانت القرارات المتخذة والتفويضات الممنوحة تفتقر إلى العناصر الأساسية المتمثلة في الواقعية، والموارد الكافية، والتصميم السياسي على تنفيذها.
  • begrüȣt die Zustimmung der Parteien zu dem Vorschlag des Persönlichen Gesandten, zur Vorbereitung einer fünften Verhandlungsrunde informelle Gespräche im kleinen Kreis zu führen, und erinnert daran, dass der Rat sich der in dem vorangegangenen Bericht enthaltenen Empfehlung angeschlossen hat, wonach es für Verhandlungsfortschritte unerlässlich ist, dass die Parteien Realismus und einen Geist des Kompromisses an den Tag legen;
    يرحب بموافقة الطرفين على اقتراح المبعوث الشخصي إجراء محادثات مصغرة وغير رسمية تمهيدا لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير السابق بأن تحلي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمر ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛
  • Die Ratifizierung des Lissabon- Vertrags ermöglicht einengewissen visionären Realismus in der europäischen Politik, da eskeine institutionellen Hindernisse mehr für die zukünftige Vergrößerung der EU gibt.
    والواقع أن التصديق على معاهدة لشبونة من شأنه أن يسمح بإضفاءعنصر الواقعية الحالمة على السياسة الأوروبية، بعد أن تزول كل العقباتالمؤسسية أمام توسع الاتحاد الأوروبي في المستقبل.
Synonyme
  • Wirklichkeit, Realität, Optimismus, Ideologie, Kommunismus, Realismus, Idealismus, Sachlichkeit, Weltanschauung, Pazifismus
Beispiele
  • Der Realismus ist es folglich auch., Dass der Kanzler die Mazedonien-Mission nicht für einen Spaziergang auf dem schönen Balkan hält, hat er nun auch offiziell zugegeben: "Schröder räumt erstmals Risiken ein", lesen wir in der "Welt" und sind überrascht über so viel knallharten Realismus., TURNER: Realismus heißt: Es gibt zwar widerstreitende Interessen da draußen, aber man kann nicht sagen, das eine sei nur gut und das andere nur schlecht., In den zwanziger Jahren, in den Reihen der konservativen Revolution, nannte man diese Haltung "heroischen Realismus"., Ein politisch aufgeklärter Realismus, der sich nicht dem Mythos der Vollbeschäftigung verschreibt, muss die soziale Problematik als Kehrseite der verschärften Anforderungen auf dem Arbeitsmarkt in Betracht ziehen., Denn ein wesentliches Merkmal meines Charakters ist der Realismus., Es fragt sich, ob dieser Wechsel des politischen Klimas nur einen gesunden Realismus - als Ergebnis eines jahrzehntelangen Lernprozesses - ausdrückt oder eher einen kontraproduktiven Kleinmut, wenn nicht gar schlichten Defätismus., Dass Neue Sachlichkeit und Magischer Realismus kein allein deutsches Phänomen waren, hatten deren Fürsprecher Franz Roh und Geno F. Hartlaub bereits in den zwanziger Jahren mit bis heute lesbarer Clairvoyance betont., So weltflüchtig konnte der deutsche Realismus am Ende des Jahrzehnts werden, dass er - wie bei Georg Schrimpf - seinen Halt in Bilderfindungen von Klassizismus und Romantik fand., Ziemlich passend für die diffuse Neugier, mit der sich heute Menschenmengen der Kunst aussetzen, zumal dann, wenn so viel Attraktion zusammenkommt wie jetzt an der Münchner Theatinerstraße: Der kühle Blick des Realismus der zwanziger Jahre.
leftNeighbours
  • sozialistischen Realismus, Sozialistischen Realismus, magischen Realismus, Phantastischen Realismus, poetischen Realismus, psychologischen Realismus, Expressiver Realismus, sozialistische Realismus, Magischen Realismus, Kapitalistischen Realismus
rightNeighbours
  • Realismus eingekehrt, Realismus gewichen, Realismus verpflichtet, Realismus a la, Realismus angesagt, Realismus einkehrt, Realismus geprägten, Realismus im Theater, Realismus lateinamerikanischer, Realismus verpflichteten